Ela é forte física e mentalmente, fará o que for preciso para melhorar a vida dos seus filhos. | TED | هي قوية بدنيا وعقليا، وستفعل كل ما يلزم لتوفر حياة أفضل لأطفالها |
Faz o que for preciso para o meteres no ringue! Mas é o que tens a fazer. | Open Subtitles | أفعل كل ما يلزم لتدخلة إلى الحلبة هذا هو ما يجب عليك فعلة |
A Minha mãe é uma mentirosa compulsiva. Ela vai dizer o que for preciso para conseguir o que quer. | Open Subtitles | أمي كاذبة قهرية ستقول كل ما يلزم لتنال مرادها |
Mas fará o que for necessário para proteger a sua fantasia que está a tentar reviver. | Open Subtitles | لكنه سيفعل كل ما يلزم لحماية النزوة التي يحاول عيشها مجدداً |
Eu gastava tudo para lhe ver a passarinha, pois era peluda. | Open Subtitles | فقلت لها : كل ما يلزم لكي ارى هذا الثدي لاني اعلم كم هو كبير |
Quando queres aquele lugar no topo, estás disposto a fazer o que for preciso para o conseguires. | Open Subtitles | عندما تريد أن تصل إلى القمة، ستفعل كل ما يلزم للوصول إلى هناك. |
Até nos livrarmos do Narcisse, farei o que for preciso para a manter a salvo. | Open Subtitles | حتى نتخلص من نارسيس، سأفعل كل ما يلزم لإبقائها آمنة |
Posso ir, sabendo que farás o que for preciso para trazer o meu irmão de volta. | Open Subtitles | بأمكاني العوده الان عالمه بأنكِ ستفعلي كل ما يلزم لأستعادة أخي |
Faremos o que for preciso para unir o país em torno do seu governo. | Open Subtitles | سنفعل كل ما يلزم لتوحيد البلاد حول حكومتكم |
O que pretendo dizer com esta história é que ele faz o que for preciso para salvar o amigo. | Open Subtitles | الغاية من القصة يفعل كل ما يلزم لحفظ صديقه |
Somos um par de gajos que vão fazer o que for preciso para arranjarmos miúdas. | Open Subtitles | نحن مجموهة من الشباب سيفعلون كل ما يلزم من أجل أن نحظى بالجنس، هذه هويتنا |
Faz o que for preciso para encontrar o Billy e pará-lo antes que ele consiga entregar o que tem. | Open Subtitles | تتبعه ، تعقب خطواته افعل كل ما يلزم عليك فعله للعثور على بيلي و امنعه |
Então agarra o teu rabo e torna-te criativo e faz o que for preciso fazer. | Open Subtitles | لذلك فلتعمل على هذا الأمر بجهد ولتغدو مبدعًا وافعل كل ما يلزم عليك فعله |
Faça o que for preciso para pôr a funcionar essa cabecinha vazia. | Open Subtitles | فعلت كل ما يلزم من خلال الحصول على هذا البرينبان التافه المعتادة لكِ |
Se alguém invadir a tua casa, a lógica diz para fazeres o que for preciso para tirá-los de lá. | Open Subtitles | لو اقتحم أحد بيتك، المنطق يقول أن تفعل كل ما يلزم لإخراجه |
Quando a crise financeira chegou à Europa, Mario Draghi, o presidente do Banco Central Europeu, prometeu "fazer o que for preciso." | TED | عندما انتقلت الأزمة المالية إلى أوروبا، تعهد رئيس البنك المركزي الأوروبي، ماريو دراجي، بعمل "كل ما يلزم". |
Por mais espetacular que isto soe está apenas a começar a parecer com "o que for preciso". | TED | وأنتم تعلمون، على قدر ما يبدو ذلك مذهلًا، أن الأمر قد بدأ يماثلُ "كل ما يلزم". |
Farei o que for preciso, incrimino-te por homicídio, torturo-te, mato-te se tiver de ser, faço o que for preciso. | Open Subtitles | سأفعل كل ما يلزم سألفق لكَ تهمة القتل سأعذّبك . |
E farei o que for necessário para ficarmos bem de novo. | Open Subtitles | أنا وسوف نفعل كل ما يلزم لجعل لنا الحق مرة أخرى. |
Farei... o que for necessário. | Open Subtitles | سأفعل كل ما يلزم سأفعل كل ما تحتاجه منّي |
E prometo que farei tudo para te ajudar a encontrar quem matou o teu filho. E as pessoas por trás disso. | Open Subtitles | وأعدك بأن أبذل كل ما يلزم لمساعدتك في إيجاد من قتل ابنك ومن أمر بذلك |