"كل مره" - Traduction Arabe en Portugais

    • cada vez
        
    • sempre que
        
    • todas as vezes
        
    • toda vez que
        
    • de cada
        
    -Não posso evitar. Deus só fala comigo um pouco de cada vez. Open Subtitles الله يتحدث الى قليلآ كل مره ويقول لى فقط ما أحتاج
    Desde que te parti o coração, segurei a minha língua cada vez que te armas em esperta. Open Subtitles اتعلمين يا اليوت منذ ان حطمت فؤادك اصبحت امسك لساني كل مره تصبحي فيها مغروره
    É melhor se concentrar apenas numa coisa de cada vez. Open Subtitles فمن الأفضل التركيز فقط على شيء واحد كل مره
    sempre que a vou buscar ao aeroporto, é fantástico. Open Subtitles كل مره أصطحبها من المطار يكون الأمر رائعا
    sempre que dependo de ti, começas a agir como uma lunática. Open Subtitles فى كل مره أحاول الإعتماد عليك تتحولين الى شخص مجذوب
    todas as vezes que eles vieram ao médico da NTAC. Open Subtitles في كل مره أتوا الى مركز الامن الداخلي الطبي
    Se testar 6 de cada vez, podem não sobrar muitos. Open Subtitles وإذا إستمرت في إختبار 6 في كل مره ربمالنيبقالديهاشيء.
    cada vez que me apontar o dedo, receberá um presente meu. Open Subtitles كل مره تشيرى باصبعك الى سوف تحصلين على هديه منى
    Conspirámos para esconder o seu cadáver e cada vez que me perguntam... Open Subtitles وتآمرنا على إخفاء جثتها والآن كل مره أنا أُسأَل عن هذا
    Ou se tu não puderes contar aos teus pais sobre mim, ou fores plantar dez árvores cada vez que curtimos. Open Subtitles ولآنك لا تستطيع أن تخبر والداك بشأنى ولانه يتوجب عليك زراعة عشرة أشجار عن كل مره نمارس الجنس
    É como se quisessem provocar, um de cada vez. Open Subtitles وكأنهم يختارون فرداً من العائلة في كل مره
    cada vez que fazem de "escuteiros" e rebentam com algum camião Nazi, 12 civis são mortos. Open Subtitles فى كل مره تقومون بتفجير شاحنه نازيه ثمه 12 رهينه تقتل
    De cada vez que joga uma, aposta $10 000. Open Subtitles ,فى كل مره يضع واحده العشره آلاف هى أكبر واحده
    sempre que passamos tempo juntos é só para encontrar respostas. Open Subtitles كل مره تخرج معي فيها حتى تبحث عن الإجابات
    - Na verdade, até é estranho, porque sempre que eu falava nalgum cantor ou banda pouco conhecidos, tu sabias tanto sobre eles! Open Subtitles اتعرف حقيقتا هذا مسلى لانه فى كل مره اذكر اسم مغنى او فرقه غير معروفه . كنت تعرف الكثير عنها
    Não tenho dinheiro para contratar uma empregada a tempo inteiro para limpar, sempre que decides entrar a explodir. Open Subtitles لا املك مال كافي لأوضف خادمه بدوام كامل حتى تنظف كل مره تقرر فيها الدخول بسرعة
    sempre que fazes merda, o Wander está lá para limpar. Open Subtitles كل مره ستحاول فيها إنتهاك القوانين وإتباع قوانين واندر
    Credo, sempre que me encontro consigo, sinto-me o Danny DeVito. Open Subtitles كل مره اقترب فيها منك اشعر كأنى دانى دافيتو
    Temos de nos esconder num hotel todas as vezes para ficarmos juntos. Open Subtitles ولابد ان نتسلل للفندق في كل مره نريد ان نكون معاً
    Acontece todas as vezes que eu vou a casa, também. Open Subtitles ولكنها تحدث لي كل مره أعود فيها إلى المنزل
    E todas as vezes que eu tentava... eu lembrava-me do olhar na cara dele... e eu não conseguia fazê-lo. Open Subtitles وفي كل مره حاولت. أنا فقط أتذكر وجهه. وأنا لم أكن قادرة على فعل ذلك.
    Nós víamos isso toda vez que olhávamos para ela. toda vez que olhávamos um para o outro. Open Subtitles نشاهد المعاناة عند رؤيتنا لها في كل مره و نشاهد المعاناة عند رؤيتنا لبعضنا البعض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus