E ainda assim, em todo o lado ao mesmo tempo. | Open Subtitles | ورغم ذلك وجودها في كل مكان في آن واحد. |
Isso explica como a infecção apareceu de repente em todo o lado ao mesmo tempo. | Open Subtitles | وهذا ما يفسر كيف أن العدوى فجأة أصبحت في كل مكان في آن واحد |
Procurei em todo o lado em Los Angeles, menos aqui. | Open Subtitles | لقد بحثت في كل مكان في لوس انجلوس عدى هذا المكان. |
Escolhe 216 e vais encontrá-lo por toda a parte na natureza. | Open Subtitles | إخترت 216 و سوف تجده في كل مكان في الطبيعة |
procuramos em todo o lado, na cidade inteira. | Open Subtitles | لقد بحثنا في كل مكان في جميع أرجاء المدينة |
E se lhe dermos resposta, e a resposta for positiva, então a vida está em todo o lado no sistema solar. | TED | وإذا أجبنا على هذا السؤال، وسيكونُ الرد إيجابيًا، فإن الحياة هي في كل مكان في المجموعة الشمسية. |
A maior concentração de energia que vemos em qualquer parte do universo, está num "chip" de um PC. | TED | والكثافة الطاقية الأعظم، التي نراها في كل مكان في الكون هي في الحقيقة في رقاقة كمبيوتر شخصي. |
Fazem mal a menininhas, em toda a parte do mundo. | Open Subtitles | في كل مكان في العالم يتم إيذاء الفتيات الصغيرات |
Os brancos são todos iguais em toda parte do mundo. | Open Subtitles | أي رجل أبيض نفس في كل مكان في هذا العالمِ. |
Pessoas pelos ares mesmo na frente dele, sangue por todo o lado e, na semana passada, El Paso disse que o queria de volta. | Open Subtitles | أناس يتفجرون أمامه ،الدماء في كل مكان في الأسبوع الماضي |
* Gostava de estar em todo o lado ao mesmo tempo | Open Subtitles | أود أن أكون في كل مكان في ذات الوقت |
Bem, eu sinto muito, Sr. Stark, mas eu presumo que não posso estar em todo o lado ao mesmo tempo. | Open Subtitles | (حسناً، أنا آسف يا سيد (ستارك ولكن أخشى أنني لا أستطيع التواجد في كل مكان في آن واحد |
Nem o Dr. Manhattan consegue estar em todo o lado ao mesmo tempo. | Open Subtitles | حتى الدكتور (مانهاتن) لا يمكنه التواجد في كل مكان في نفس اللحظة |
Está em todo o lado ao mesmo tempo. | Open Subtitles | هو في كل مكان في نفس الوقت |
Eu sei que era suposto ser romântico e assim, mas há areia por todo o lado, em todos os lugares e isso tudo. | Open Subtitles | اعلم أنه يفترض بالأمر ان يكون رومانسياً وما شابه ولكن هناك رمل في كل مكان في كل جسمك, وحشرات. |
Por todo o lado. Em qualquer lugar do mundo, sempre que possam ser precisos. | Open Subtitles | ,في كل مكان, في أي مكان في العالم في أي وقت قد نحتاج إليهم |
As impressões digitais da vítima estão por toda a casa. | Open Subtitles | ..إنّ بصمات الضحيّة في كل مكان في بيت كولير |
É assim, a bofia está a vigiar toda a estrada 710 hoje. | Open Subtitles | حسنا، أن الشرطة تحوم في كل مكان في شارع 710 اليوم. |
E depois eu colei aqueles posters gigantes em todo o lado na área burguesa de Paris com o nome, idade, e até número do edifício destes rapazes. | TED | ومن ثم الصقت ملصقات كبيرة في كل مكان في المنطقة البرجوازية في باريس مرفقة بالاسم والعمر وحتى رقم البناية لاؤلئك الاشخاص. |
Sei que aprendemos isso nas aulas de matemática, mas agora está por todo o lado na cultura — o prémio X, os X-Files [Ficheiros Secretos] o Projecto X, TEDx. | TED | الآن فإنني أعلم أننا تعلمنا ذلك في فصل الرياضيات، لكنه الآن موجود في كل مكان في الثقافة -- جائزة إكس وملفات إكس، مشروع إكس و تيد إكس. |
Escondíamos os cabos do computador por todo o lado no apartamento, mas ele achava-os sempre. | Open Subtitles | نحن كانوا يختبئون الحبل جهاز الكمبيوتر الخاص بنا في كل مكان في شقتنا لكنه وجد دائما. |
Tipo... Em todo o lado. No norte. | Open Subtitles | في كل مكان, في الشمال لكني لا أقترب منها |
Em qualquer parte do nosso corpo, o cenário é semelhante, | TED | كل مكان في جسمك، يشبه هذه الصورة |
(Risos) Talvez. De certa forma, se um orador do TED se identifica com a interligação de todos os computadores e tudo mais, é a construção de uma consciência de massas em que todos podem saber tudo o que se passa em qualquer parte do planeta. | TED | أعتقد هذا. لأنه بطريقة ما اذا استشعر أي "عضو تيد" يترابط مع جميع الحواسيب وكل شيء , هذا تشكيل لوعي الجمهور حيث يستطيع كل شخص ان يعرف كل شيء يعرف كل شيء يحدث في كل مكان في الكوكب. |
Pensamos nesses pares surgindo em toda parte do vácuo. | Open Subtitles | لذا يمكنك التفكير في هذه الأزواج تنتشر في كل مكان في الفراغ. |
Podes ficar com os miúdos? Claro. Só que temos os pedreiros por todo o lado, e não sei se... | Open Subtitles | طبعا ولكن عمال البناء في كل مكان في البيت ولا أعلم... |