"كل منكما" - Traduction Arabe en Portugais

    • os dois
        
    • um do
        
    • um ao
        
    • um para o
        
    • vocês dois
        
    Crianças, crianças, podem ir os dois buscar uma cerveja. Open Subtitles أطفال، أطفال، يمكن أن يحضر كل منكما البيرة.
    Lá para fora, os dois. Tragam o vosso equipamento. Open Subtitles كل منكما أبقيا في الخارج أحصلوا على المعدات
    Mas se fizerem asneira vão os dois para a Universidade Carnegie Mellon! Open Subtitles .. أفشلا هذا وجامعة كارنيج ميلون ستكون من نصيب كل منكما
    Nós costumávamos completar as frases um do outro, por isso... Open Subtitles كما تعلمين اعتدوا على انهاء عمل كل منكما اذن
    Suponho que ambos conheçam as vossas obrigações de dar apoio um ao outro, e estou certo de que ambos conhecem as vossas próprias fichas médicas? Open Subtitles أعتقد أن كل منكما يعرف واجباته تجاه الآخر جيدا ليسانده كماأنا متأكد أنكما تعرفان سجليكما الطبي
    Eu já vi o modo como vocês dois olham um para o outro. Com ele já estando a andar, talvez vocês os dois possam fazer algo sobre isto. Open Subtitles لقد رأيت الطريقة التي يرى كل منكما الاخر بها
    Sabe, tenho pena de vocês dois. Open Subtitles هل تعلم ؟ أنا أشفق عليك حقا أنا أشفق على كل منكما
    Eu apenas espero que vocês os dois me possam perdoar. Open Subtitles انا فقط اتمنى ان كل منكما يستطيع ان ينساني
    Eu vou trabalhar antes que vocês os dois comecem a escovar o cabelo um do outro. Open Subtitles حسناً, أنا ذاهب للعمل قبل أن يبدأ كل منكما بعمل ظفائر لشعر الآخر
    Seria tão fácil matar vocês os dois. Open Subtitles سيكون من السهل جدا إطلاق النار على كل منكما
    Cavalheiros, vou permitir que os dois resolvam isto porque: A) São ambos cientistas brilhantes. Open Subtitles أيها السادة، سأدعكم تحلون هذا بينكم لأنه أولاً كل منكما عالم لامع
    Foi aqui, nesta igreja, há 28 anos e diante de Deus, que vocês os dois fizeram um compromisso. Open Subtitles حدث ذلك هنا, بهذه الكنيسة قبل 28 عاماً, حيث التزم كل منكما تجاه الآخر أمام الرب لأول مرة
    É uma bonita história. Espero que gostem da companhia um do outro. Open Subtitles تلك حقًّا قصّة لطيفة، آمل أن تستمعا برفقة كل منكما للآخر
    Cuidem um do outro. Open Subtitles انتما الاثنان فقط ليعتني كل منكما بالآخر
    Mas não podem acusar-se um ao outro, está bem? Open Subtitles بدون إدخال الشرطه ولكن لاتستطيعون ان يكون كل منكما في حلق الاخر
    Têm dois anospara ser esquecerem um ao outro. Open Subtitles سيكون لديكما سنتين لينسى كل منكما الآخر
    Alguma vez conheceste alguém que fosse como que de um mundo diferente, mas com quem partilhavas uma forte ligação, como se soubesses que vocês estavam destinados um para o outro? Open Subtitles -هل حدث أن قابلت شخصا وشعرت أن كل منكما من عالم مختلف ولكن هناك رابطة قوية تجعلك تحس أنكما خلقتما لتكونا معا
    E a maneira como se vestiram um para o outro? Open Subtitles {\pos(190,230)}ثم طريقة تأنق كل منكما للآخر؟
    Quero dizer, eu... eu vi a maneira como vocês dois se olhavam. Open Subtitles أعنى ... أنى رأيت الطريقة التى ينظر بها كل منكما للآخر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus