"كل هذة" - Traduction Arabe en Portugais

    • todos estes
        
    • todas estas
        
    • todo esse
        
    • todo este
        
    • todos esses
        
    • tudo isso
        
    todos estes anos a tentar alcançar aquela imagem convencional de beleza que vimos há pouco começaram a fazer-se sentir. TED كل هذة السنين من أجل مطاردة صورة الجمال التقليدية التي رأيناها من قبل كان يأخذ حقه أخيرًا.
    Meu Sultão, posso perguntar para que são todos estes preparativos? Open Subtitles أيها السلطان,هل يمكننى أن أسأل.. لم كل هذة الأعدادات؟
    O papá deu-me todas estas jóias, porque gosta muito de mim. Open Subtitles أبوكي أعطاني كل هذة المجوهرات لأنه يحبني كثيراً
    É pena que não consiga entregar todas estas encomendas até ao fim do dia. Open Subtitles سيئ جداً، لن يمكننى إيصال كل هذة الهدايا بنهاية اليوم
    O negócio vai bem. todo esse dinheiro a entrar. Open Subtitles الكازينو يحقق نجاحاً كبيراً,كل هذة الأموال تتدفق علية
    És tu que tens estado a criar todo este problema? Open Subtitles أنت هذا الشخص الذي سبب كل هذة المتاعب، هة؟
    todos esses explosivos. São suficientes para rebentar a comporta? Open Subtitles كل هذة المتفجرات هل ستكون كافية لكسر الحاجز؟
    Com efeito, há três padrões que tenho observado em todos estes casos. TED في الواقع هناك ثلاث انماط لاحظتها في كل هذة الحالات
    Não me digas isso depois de todos estes anos. Open Subtitles لا تقل لي بذلك بعد كل هذة السنوات.
    Não era para isso que todos estes testes estavam aqui, para proteger? Open Subtitles أليس هذا هو الغرض من كل هذة الإختبارات ؟
    Por isso, entendam, era suposto todos estes presentes serem para a minha família. Open Subtitles الآن أنتِ تفهمين، كل هذة الهدايا كانت من أجل عائلتي.
    Pois. Sabes, é engraçado todos estes anos lhe termos chamado Skills. (habilidades) Open Subtitles نعم , هل تعلم , هذا مضحك كل هذة السنين كنا ننادية سكيلز
    todas estas torres estão ligadas por um labirinto de túneis, 100Km deles. Open Subtitles كل هذة الأسلحة متصلة عبر متاهات من الأنفاق بين كل واحدةٌ منها 100 كيلومتر
    Com todas estas mulheres tem que haver um marido ciumento. Open Subtitles بعد كل هذة التجارب إننى متأكد إنك أخطأت على الأقل مرة واحدة بعد الزواج
    todas estas memórias que eu fiz para ti. Open Subtitles أنظر الى كل هذة الذكريات التى صنعتها لك
    Quer dizer que todo esse dinheiro, está num lugar? Open Subtitles أتعنى انها موجودة بالقرب منى فى مكان ما , كل هذة النقود ؟
    Jack, meu bem, escute... todo esse fogo era encrenca. Open Subtitles .أوه، جاك .لا، اسمع، حبيبي هل تعلم، كل هذة النيران .تحمل الكثير من المتاعب
    Por que temos que vir por todo esse caminho? Open Subtitles لماذا جئنا كل هذة المسافة الى هنا؟
    Com todo este envolvimento e intrusões, não compreendo como é que fazem tantos bons filmes e séries. Open Subtitles مع كل هذة التدخلات والمشاركات، لا افهم كيف يارفاق تصنعون افلام عديدة جيدة و برامج تلفزيونية.
    Por que se dariam a todo este trabalho, apenas para abortar o bebé? Open Subtitles لما يخوضون كل هذة المشاكل فقط كي يجهضوا الطفل ؟
    Quando envelheces, todos esses erros começam a amontoar-se dentro de ti. Open Subtitles عندما تكبر فى السن كل هذة الاخطاء تؤنبك من داخلك
    Escute, por que não fazemos tudo isso juntos? Open Subtitles سأخبرك شيئاً . لماذا لا نفعل كل هذة الأشياء ؟ معاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus