"كل هذه التجارب" - Traduction Arabe en Portugais

    • todas essas experiências
        
    • todas as experiências
        
    • todas estas experiências
        
    Depois repetimos todas essas experiências com as formigas marcadas. TED وبعد ذلك فنحن نقوم بإعادة كل هذه التجارب مع النمل المميز بعلامة.
    Analisámos todas essas experiências até percebermos bem os limites da nossa técnica, porque, depois de percebermos esses limites, podíamos pensar em como alargá-los. TED وقمنا بتحليل كل هذه التجارب حتى فهمنا فعلا حدود تقنياتنا وما أن فهمنا هذه الحدود فقد عرفنا كيف نوسعها
    E todas essas experiências na história impediram, irreversível e irreparavelmente, as hipóteses e a possibilidade de a África emergir, crescer e florescer. TED وأن كل هذه التجارب في التاريخ لا رجعة فيها، والإمكانيات والفرص تم حجزها ولا يمكن إصلاحها ولا يمكن لأفريقيا أن تبرز وتنمو وتزدهر.
    Apenas agarraram nalgumas e todas as experiências são baseadas nelas, mas não há nenhuns indícios seguros. TED لقد التقطوا كما قليلا فقط، وتستند كل هذه التجارب على تلك، ولكن ليس هناك دليل جيد على الإطلاق.
    O modelo clássico é: agarramos num punhado de estudos que sabemos que foram realizados e completados e vamos ver se já foram publicados na literatura académica. Selecionamos todas as experiências que foram realizadas com antidepressivos e que foram aprovados pelo FDA, num período de 15 anos. TED النموذج التقليدي هو، أنك تحصل على مجموعة من الدراسات حيث أنك تعرف أنه قد تم اجراؤها و اتمامها بعد ذلك ترى ما اذا تم نشرها بمكان ما في المنشورات الأكاديمية. اذاً تطلَب ذلك كل هذه التجارب التي تم اجراؤها على العقاقير المضادة الاكتئاب و التي تم الموافقة عليها منذ 15 عام من قبل ال FDA
    todas estas experiências de viver em diferentes partes de África, enquanto crescia, fizeram duas coisas por mim. TED كل هذه التجارب التي عشتها بمختلف أرجاء أفريقيا قدمت لي أمرين.
    todas estas experiências são apenas exemplos, mas são testemunhas de uma nova consciência. Open Subtitles كل هذه التجارب انما هي مجرد أمثلة لكنها تدل على وعي جديد عند البشر
    Holly, todas estas experiências foram abandonados, a tripulação do Eldridge, os que não se fundiram ao convés, ficaram loucos, alguns sofreram... Open Subtitles كل هذه التجارب متروكة طاقم السفينة جميعهم تعرض لإشعاعات وأصيب بالجنون
    Uma das coisas mais preciosas que tivemos debaixo de água foi o "WiFi". Durante 31 dias conseguimos ligar-nos ao mundo em tempo real, desde o fundo do mar, e partilhar todas estas experiências. TED أحد أهم المزايا التى حصلنا عليها تحت الماء إننا كان لدينا إنترنت لاسلكي، ولمدة 31 يومًا كنا قادرين على الإتصال بالعالم الخارجي من قاع البحر ومشاركة كل هذه التجارب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus