Tenho óptimos homens sob o meu comando, mas todos eles podem aprender alguma coisa com ele. | Open Subtitles | ،أملك رجالاً عظماء تحت أُمرتي لكن كل واحدٍ منهم قد يتعلم .شيئاً منه |
O alfa tem de expulsar todos eles do seu território. | Open Subtitles | الذكر المسيطر عليه أن يطرد كل واحدٍ منهم من منطقته |
Os humanos são selvagens, Roman, todos eles. | Open Subtitles | البشريون متوحشون رومان, كل واحدٍ منهم |
Cada um deles foi escolhido por uma razão. O primeiro prémio é de 32 milhões de dólares. | Open Subtitles | تمّ اختيار كل واحدٍ منهم لسبب الجائزة الأولى مقدارها 32 مليون دولار |
Cada um deles, incluindo o seu filho, ainda estaria vivo se não nos tivesse enviado cá para baixo. | Open Subtitles | كل واحدٍ منهم , بما فيهم أبنك سيضل حياً لو لم ترسلنا للأرض |
Digamos que os dois insurgentes que acabaram de matar, Cada um deles tinha seis amigos, irmãos ou algo do género, em vias de se juntarem à insurgência. | Open Subtitles | دعنا نقل أن المتمردان الإثنان الذان قتلتهما كل واحدٍ منهم لديه ستة أصدقاء أو إخوة، أو ما شابه .الذي يحومون حول الإنضمام لجماعة المتمردين |
É hora de matar o teu pai, a tua mãe, os teus filhos, a tua família inteira, e tu tens que ter a inteligência para saber que tenho Cada um deles sob vigilância, seu desgraçado. | Open Subtitles | حان وقت قتل والدك ووالدتك وإبنك وزوجتك وعائلتك بإكملها وأنت ستكون ذكيًا بمافيه الكفاية لِتُحقِق في الأمر لدى كل واحدٍ منهم رجال يُراقِبونه إيها اللعين |
Se for direito a ela, Cada um deles, em todo o lado, por isso não admito nada se existe a mínima possibilidade da Lexi ser usada como uma ferramenta importante. | Open Subtitles | إذا وصل هذا إليها سيفنى كل واحدٍ منهم في أي مكان لذا تستطيعون رؤية لماذا أنا لا أفترض شيئاً إذا كان هناك فرصة ضئيلة جداً |
Havia uma sensação que Cada um deles ansiava pela sua tribo, porém esse conforto vem com compromisso, porque Will não consegue comprometer-se apenas com uma só mulher. | TED | كان هناك شعور بأنّ كل واحدٍ منهم يتوق إلى قبيلته، ولكن هذه الراحة تأتي مع حلٍّ وسط، لأن (ويل) لا يمكنه أن يخلص لمرأة واحدة. |