"كل ورقة" - Traduction Arabe en Portugais

    • cada folha
        
    • cada carta
        
    • todos os papéis
        
    • cada pedaço de papel
        
    cada folha de relva, cada grão de areia cada pedra do rio. Open Subtitles تحب كل ورقة عشب كل حبة رمل كل صخرة فى النهر
    Mas, no final, cada folha cai e morre sozinha. Open Subtitles لكن في النهاية، كل ورقة تتساقط وتذبل وحيدةً
    cada folha e cada minúsculo tufo de musgo tem centenas de milhares de bocas microscópicas chamadas estomas. Open Subtitles كل ورقة وأجمة صغيرة من الطحالب لديها مئات الألاف من الأفواه الدقيقة التي تدعى بالثغور
    A cada carta dada, as vossas hipóteses alteram completamente. Open Subtitles كل ورقة تتعامل معها تمثل لك فرصة إضافية
    Mais que isso, o banqueiro não tinha nem ouro e nem prata o suficiente para saldar todos os papéis que ele tinha colocado nas mãos deles. Open Subtitles للأسف , فإن صاحب المصرف ليس لديه ما يكفي من الذهب والفضة لتخليص كل ورقة كانت بين أيديهم.
    Quero cada disco rígido, cada telemóvel, e cada pedaço de papel identificado. Open Subtitles أريد كل قرص صلب، و كل هاتف خليوي، و كل ورقة.
    Tal como a orvalhinha, apresenta-se muito atraente, escorrendo néctar ao longo do bordo de cada folha. Open Subtitles مثل السنديو تجعل نفسها جذابة جدا تُخرج الرّحيق من حافّة كل ورقة
    Parecia-me que cada folha que caía era um bandido, ou que cada murmúrio do vento era um fantasma. Open Subtitles لقد بدا وكأن كل ورقة تسقط هي قاطع طريق وكل نفثة هواء وكأنها شبح
    Dentro de cada folha de cada planta neste planeta estão descendentes directos das primeiras bactérias verdes. Open Subtitles داخل كل ورقة لكل نبات على هذا الكوكب هم أحفاد مباشرين لتلك البكتيريا الخضراء الأولى.
    A chave para este avançado aparato respiratório está no lado inferior de cada folha do feto. Open Subtitles المفتاح لهذه أجهزة التنفس المتقدمة على الجانب السفلي من كل ورقة سرخس.
    Há milhares de estomas em cada folha na Terra. Open Subtitles هناك الآلاف من الثغور على كل ورقة على الأرض.
    Mas cada folha de erva, cada joaninha e cada mínimo detalhe foi feito para os moradores. Open Subtitles لكن في كل واحد، كل ورقة نبات، كل دعسوقة، أدق التفاصيل قد تم تصميمها بدقة وإتقان لقاطينها.
    Que cada folha que cai,... e cada abelha que pisa,... fazem parte de um "Desígnio". Open Subtitles كل ورقة تسقط وكل نحلة تموت كله حول التصميم...
    Eu fui simpático, posei para fotos, autografei cada folha de papel que me entregaste... Open Subtitles اسمعني،لقد كنت لطيفا معك تصورت بجانبك ووقعت على كل ورقة اعطيتها لي لكنهذا...
    Na minha religião, ensinam-nos que tudo o que tem vida, cada folha, cada pássaro, só está vivo porque contém a palavra secreta para a vida. Open Subtitles وفقاً لعقيدتي... فقد تعلمنا أن كل ذا روح... كل ورقة شجر ، كل طير...
    Cada árvore, cada folha Open Subtitles كل شجرة... كل ورقة...
    Harvey, sei as probabilidades de cada carta de cada mão antes de ser distribuída. Open Subtitles (هارفي)، أنا أعلم إحتمالات كل ورقة بكل يد قبل أن توضع على الطاولة حتى
    O que está escrito em todos os papéis e autorizações? Open Subtitles ما المكتوب على كل قطعة من الأوراق وعلى كل ورقة توقيع؟
    Mas descarregámos, digitalizamos, e desencriptámos cada ficheiro, cada esquema e cada pedaço de papel de cada projecto desenvolvido aqui e não há nada. Open Subtitles ... لكننا حملنا و قرأنا و ترجمنا كل ملف و كل مخطط و كل ورقة من كل مشروع التطور كله هنا و ما من جدوى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus