Aqui há uns anos quase todos os rapazes se chamavam Jasão e as raparigas eram Brittany. | Open Subtitles | تذكر قبل سنوات قليلة كان إسم كل ولد جيسون و البنات كان إسمهن بريتني ؟ |
todos os rapazes devem ter um ginásio de brincar. Aí tens, irmão. Sim. | Open Subtitles | على كل ولد أن يكون لديه أجهزة التمارين الرياضية، تفضّل يا أخي |
E depois todos os rapazes da aldeia vão lá perder a virgindade. | Open Subtitles | -ويضعوها داخل الكوخ داخل الكوخ، ثم كل ولد في القرية واحد تلو الآخر يدخل إلى الكوخ ليفقد عذريته |
2 casos de febre do Congo em Nairobie... tomámos precauções com cada criança americana na escola. | Open Subtitles | أجل وجدت حالتين سخيفتين من حمى الكونغو في نايروبي ووضعنا رسالة تحذير في صندوق غدا كل ولد أميركي أتذكر ذلك؟ |
Agora, gostava que cada criança arranjasse um par para ninguém se perder. | Open Subtitles | والآن أرجو من كل ولد أن يبقى على مقربة من ولد آخر كيلا يضل أحد |
Pensei que todos os miúdos de LA tinham uma tatuagem. Sim. | Open Subtitles | انا اعتقد ان كل ولد في لوس انجلس حصل على وشم |
Temos pêlos púbicos de praticamente todos os miúdos da cidade. | Open Subtitles | هناك شعر عانة من كل ولد في المدينة. |
Provavelmente o discurso de "O que todos os rapazes precisam saber para serem homens" | Open Subtitles | غالبا خطبة "ماذا يحتاج ان يعرف كل ولد ليكون رجلا" |
todos os rapazes nos arredores de Detroit nascidos... um mês antes do meu abandono. | Open Subtitles | كل ولد في أو حول "ديترويت ولد خلال شهر من إكتشافي |
Andaste com todos os rapazes da escola . | Open Subtitles | أنتِ تعبثين مع كل ولد في هذه المدرسة |
todos os rapazes com idade suficiente para empunhar uma arma. | Open Subtitles | كل ولد قادر على حمل البندقية |
E cada criança com quem me cruzo no passeio, e em todas as fotografias nas revistas eu vejo-os. | Open Subtitles | كل ولد اجده على الرصيف وفي كل صوره وفي كل مجله ، اراهم موجودين |
Para cada criança, | Open Subtitles | لكل بنت و كل ولد |
Nem todos os miúdos nascem para ser heróis. | Open Subtitles | لا يكبر كل ولد ليكون بطلاً |