Há transportes militares de dois em dois dias. | Open Subtitles | الناقلة العسكرية تغادر كل يومين |
Fiz turnos à noite de dois em dois dias durante cinco anos. | Open Subtitles | وكنت أناوب ليليّاً كل يومين لخمس سنوات |
Se ele não matar alguém, de dois em dois dias, fica muito irritadiço. | Open Subtitles | ...إن لم يقتل أحداً كل يومين فإنه يصبح منفعلاً |
Então passamos para 10 mg a cada dois dias, de Prednisone e depois logo se vê. | Open Subtitles | سنخفف الجرعة لك حتى 10 كل يومين من البريدنيزون ونتابع من هناك أي أسئلة؟ |
A cada dois dias, criamos a mesma quantidade de informação que foi criada do início da civilização até o ano de 2003, de acordo com Schmidt. | Open Subtitles | أنه وفي كل يومين يتم إنشاء كمية من المعلومات مساوية لتلك التي تم إنشاؤها منذ فجر الحضارة حتى عام 2003, ووفقا لشميدت. |
É quase suficiente para todas tomarem em dias alternados. | Open Subtitles | هذا بالكاد يكفي لأن تحصل كل إمرأة على عبوة محلول واحد كل يومين. |
Estava a pensar, passar por cá de dois em dois dias informá-la, mantê-la ao corrente. | Open Subtitles | ... كُنت أفكر بشأن قدومي لزيارتك كل يومين لأطلعكِ على مُستجدات الأمور |
(Risos) Nessa altura da gravidez tínhamos de fazer um teste de esforço ao bebé de dois em dois dias. É um processo normalíssimo que testa se o bebé sente algum tipo de esforço indevido. | TED | (ضحك) وعند هذه المرحلة "من الحمل" لابد وأن نأتي كل يومين لعمل اختبار مجهود على الجنين وهذا مجرد روتين يختبر إذا كان على الجنين أي نوع من الإجهاد بدون داعي. |
Visito-a de dois em dois dias. | TED | وأقوم بزيارتها كل يومين. |
- Sim, conheço-o. Entra com uma geleira de dois em dois dias e não pede nada. | Open Subtitles | نعم أعرفه , كل يومين يأتي هنا مع (مبردة) ولا يطلب شيء |
Agora mudamos de local a cada dois dias, por razões de segurança. | Open Subtitles | إننا نتنقل من مكان لآخر كل يومين لكي نظل بأمان |
Eles podem entrar à noite, ou a cada dois dias. | Open Subtitles | سنجعلهم يأتون اللية أو كل يومين |
Em dias alternados, aplicações de lama. | Open Subtitles | -حمّام طين كل يومين -_BAR_ |