"كل يوم عندما" - Traduction Arabe en Portugais

    • todos os dias quando
        
    • todos os dias que
        
    Que bom, Eu costumava comer disto todos os dias quando era pequenina Open Subtitles لذيذة جداً، تعودت على أكل هذه كل يوم عندما كنت طفلة.
    Era essa a música que eu ouvia, todos os dias, e é essa a música que muitas outras raparigas ouvem, todos os dias, quando não fazem algo que a sua comunidade precisa que façam. TED كانت هذه هي الموسيقى التي أسمعها كل يوم وهي الموسيقى التي تسمعها الفتيات كل يوم عندما لا يفعلن ما يطلبه منهن المجتمع
    Todos os dias, quando abrimos o jornal, vemos exemplos de pessoas a mentir. TED في الحقيقة، كل يوم عندما تفتح الأخبار نرى نماذج لغش الناس.
    Corria para Lambton quase todos os dias quando menino, num alazão. Open Subtitles اتذكر بانني كنت اركض الى لامبتون تقريبا كل يوم عندما كنت طفلا في موسم بندق صدر الحصان.
    Sabes, pensei em ti todos os dias que estive fora, e és ainda mais bonita do que aquilo de que me lembrava. Open Subtitles لقد كنت أفكر فيك فى كل يوم عندما كنت بعيداً و لكنك أجمل حتى مما كنت أتذكر
    Escrevi-te quase todos os dias que estiveste na instituição. Open Subtitles كتبت لك كل يوم عندما كنت في مركز التأهيل
    Porque espera aqui todos os dias, quando não há nada que possa fazer por si? Open Subtitles ما الذى تنتظره هنا كل يوم عندما لا يوجد ما يمكننى عمله لك؟
    Todos os dias, quando os mercados fecharem e os corretores saírem, é para aqui que vêm, Leon. Open Subtitles لذلك كل يوم عندما يغلق السوق ...ويخرج التجار ألى الشوارع هنا هو المكان حيث سيأتون...
    Todos os dias, quando ele regressa do ginásio.. Open Subtitles ..هل تعرفين أنه كل يوم عندما يعود من النادي
    Escrevia-lhe quase todos os dias quando ela esteve no Ruanda. Open Subtitles كنتَ تراسلها كل يوم عندما كانت في رواندا
    Aliás, eu sou revistado todos os dias quando vou trabalhar. Open Subtitles بأي حال، يتم تفتيشي كل يوم عندما أذهب إلى العمل.
    Tu dizes algo cruel todos os dias, quando não me estás a ignorar. Open Subtitles تقولين شيئاً جارحاً كل يوم عندما لا تتعمدي تجاهلي
    Eu penso nisso todos os segundos de todos os dias quando estou em casa. Open Subtitles إنني أفكر في الأمر في كل ثانية من كل يوم عندما أكون في المنزل
    Costumava enviar-lhe flores todos os dias, quando erámos colaboradores. Open Subtitles كنت أرسل له كل يوم عندما كنّا مساعدين
    E todos os dias, quando regressava a casa, os miúdos perguntavam-me se tinha tido notícias de extraterrestres naquele dia. Open Subtitles أعمل كعالم فلك ، وفي كل يوم عندما أعود للمنزل كان الأطفال يسألون هل سمعت شيئاً من المخلوقات الفضائية اليوم؟
    O Eddie faz isso todos os dias quando vai trabalhar. Open Subtitles يفعل "إيدي" هذا كل يوم عندما يذهب إلى العمل.
    Esta é a pergunta que quero que todos façam, todos os dias, quando encontrarem uma coisa que sentem que tem de ser feito. "Se não for agora, quando será? TED وهذا هو السؤال الذي أريد من الجميع أن يسألوا أنفسهم عنه كل يوم عندما تواجه شيئاً تظن انه يجب ان يقام .. او يصنع .. او ينجز إسئل نفسك إذا لم يكن الآن ، فمتى ؟ وإذا لم يكن انا من يقوم به ، فمن ؟
    O nosso valor enquanto atleta não é testado apenas no dia da corrida mas todos os dias, quando o desporto exige acordarmos às quatro e meia da manhã, nadar durante 2 horas ir para a escola, voltar, nadar durante 3 horas, ir para casa, comer e dormir. TED تكتشف أن عزيمتك وإصرارك كرياضي لا تختبر فقط يوم السباق بل تختبر كل يوم عندما يتوجب عليك الاستيقاظ عند الرابعة والنصف صباحاً عندما تسبح لمدة ساعتين عندما تذهب إلى مدرستك ثم تعود منها وتسبح بعدها لثلاث ساعات ثم تذهب إلى منزلك، تأكل وتنام.
    Não sei o que é pior, um ranhoso que me chama fascista todos os dias que venho trabalhar ou ter de ficar a ouvir aquele circo o dia inteiro. Open Subtitles لا أعلم ما الأسوأ... أن يدعوني طفل غبي متعجرف بالفاشي كل يوم عندما آتي إلى العمل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus