"كل يوم يمر" - Traduction Arabe en Portugais

    • cada dia que passa
        
    • cada dia que passar
        
    Parece que cada dia que passa, não te podes acostumar ao facto de que uma pessoa tão próxima de ti partiu. Open Subtitles يبدو مثل كل يوم يمر و لا يمكنك أن تعتاد الواقع الذي أصبحت عليه بأن شخص قريب لك مات
    Já são quatro. Está a piorar a cada dia que passa. Open Subtitles ذلك أربعة، الأمر يزداد سوءا مع كل يوم يمر
    A cada dia que passa sem se conhecer a causa deste acidente, interrogamo-nos: "Porquê?" Open Subtitles كل يوم يمر بدون تحديد سبب لهذا الحادث نحن نسأل أنفسنا، لماذا ؟
    A cada dia que passa em que o sujeito 781227 continua vivo arriscamos que alguém descubra as suas habilidades. Open Subtitles في كل يوم يمر و المشروع 781227 يبقى حياً يزداد الخطر بأن يكتشف أحدٌ ما إمكاناتهُ
    De outra maneira tiro-te um dedo... da mão a ti e aos e aos teus amigos, por cada dia que passar sem pagamento. Open Subtitles والا سأأخذ أصبعا من كل يد , منك أنت وأصدقائك عن كل يوم يمر بدون دفع
    A cada dia que passa, eles tornam-se na banda mais desejada do país. Open Subtitles مع كل يوم يمر علينا يصبحون أكثر فرقة مرغوبة في أنحاء البلاد
    cada dia que passa dá aos media mais 24 horas, para insistir nisso. Open Subtitles كل يوم يمر أعط الاعلام 24 ساعة أخرى لتقرع الطبلة
    Se pudessem fazer isto, o que iam descobrir é que a cada dia que passa, a cada ano que passa, a cada milhar de milhões de anos que passa, a distância entre galáxias está a aumentar. TED إذا استطعنا من فعل ذلك ، فإننا سنجد أننا مع كل يوم يمر ، وكل سنة تمر ، وبعد مرور مليارات من السنين ، حسنا ، المسافة بين المجرات ستزداد.
    Mas cada dia que passa, ele faz inimigos. Open Subtitles ولكن مع كل يوم يمر يصنع له أعداء
    A cada dia que passa Frodo aproxima-se de Mordor. Open Subtitles كل يوم يمر وفرودو يقترب من موردر
    cada dia que passa, a cada crime... o atirador ou atiradores tornam-se mais arrojados e impiedosos... mas as autoridades também estão a subir a parada. Open Subtitles مع كل يوم يمر ، ومع كل * جريمة قتل يصبح القناص ، أو القناصة أكثر * جرأة وقسوة لكن رجال القانون أيضا * يرفعون رهانهم
    A cada dia que passa, morrem mais inocentes. Open Subtitles كل يوم يمر يموت فيه المزيد من الأبرياء
    eu sei que cada dia que passa é menos provável ... Open Subtitles ولكنني أعلم أن كل يوم يمر تزيد الأمور صعوبة...
    E a cada dia que passa, a viagem só tende a piorar. Open Subtitles ومع كل يوم يمر ستصبح الرحلة أصعب
    cada dia que passa, mais difícil será de seguir. Open Subtitles كل يوم يمر ، يصبح من الصعب تعقبه .
    "A Penny é linda, como o nosso amor, cresce a cada dia que passa". Open Subtitles جمال (بيني) كحبنا يزيد مع كل يوم يمر
    cada dia que passa... Open Subtitles كل يوم يمر
    A cada dia que passar o Keita ficará mais parecido contigo. Open Subtitles .. كل يوم يمر كيتا) سيشبهكِ أكثر وأكثر)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus