"كما أنك" - Traduction Arabe en Portugais

    • e és
        
    • E tu
        
    • E você
        
    • Além disso
        
    • E também
        
    És muito inteligente e és o tipo mais determinado que conheço. Open Subtitles فأنت ذَكِيّ جداً كما أنك أكثر الرجال تفانيًا ممن عرفت
    Tu és um guerreiro, um espadachim e és dez vezes maior que eu, estúpido! Open Subtitles وأنت محارب ومقاتل عظيم. كما أنك أكبر منى بعشر مرات, أيها الغبى.
    E tu parecias sempre tão orgulhoso de mim ao telefone. Open Subtitles كما أنك كنت تبدو فخوراً للغاية بى و أنت تحدثنى بالهاتف بهذا الشأن
    E tu queres respostas, as quais, claramente, não conseguirás aqui, por isso... Open Subtitles كما أنك تريد إجابات من الواضح أنك لن تجدها هنا، لذا...
    - Mas não cedeu! E você fica fora desta investigação. Open Subtitles إنة لم ينهار كما أنك أعفيت من هذه القضية
    Além disso, nos bancos tens de preencher mil papeladas. Open Subtitles كما أنك في المصرف، دائماً هناك عشرات الاستمارات وما شابه.
    Sim, E também está sentado em cima de 25 litros de um produto inflamável. Open Subtitles كما أنك جالس على 20 غالون من الغازولين العالي
    Porque não o mataste quando tiveste oportunidade e és um imbecil? Open Subtitles ..لأنك لم تقتله حينما سنحت لك الفرصة كما أنك مغفل كبير
    Tu és uma responsabilidade e és um canhão solto. Open Subtitles أنت شخص غير مسئول كما أنك مدفع هزيل
    És o único com motivos para querer ver-me pelas costas e és o próximo na lista para o meu lugar. Open Subtitles أنت من لديه أسباب ليرغب برحيلي كما أنك بالدور التالي لتحل محلي
    e és Além disso uma grande senhora. Open Subtitles لأني احترمك كثيراً كما أنك كبيرة الحجم
    E tu nunca reparaste em mim. Exactamente como não estás a reparar em mim neste momento. Open Subtitles وأنت لم تلاحظني ولا مرة تماما كما أنك لا تلاحظني الأن
    Estou a uma semana de sair daqui e aquele homem pode terminar a minha carreira E tu não estás a ajudar. Open Subtitles يفصلني أسبوع عن الرحيل وذلك الرجل بوسعه إنهاء مستقبلي كما أنك غير مفيد
    E tu vais precisar de algo para levar. Open Subtitles كما أنك ستحتاج إلى ملابس مناسبة.
    E você é tão jovem quero dizer você usa óculos com zero grau para parecer mais velha. Open Subtitles كما أنك ما زلت صغيرة بالسن .. أقصد ترتدين نظارات ضعاف النظر كي تبدين أكبر في السن
    E você está muito elegante. Open Subtitles كما أنك تبدو أنيقاً للغاية
    E você ama-a e ela ama-o, portanto... Open Subtitles كما أنك تحبها وهي تحبك...
    Sou o mais velho. E Além disso, tu és muito pequeno para montar. Open Subtitles أنا الأكبر سِنَّاً، كما أنك صغير جداً على ركوب الخيل
    É um roubo! É a época alta. Além disso, comprou fatos de banho e óculos de sol. Open Subtitles أنه موسم الأسعار المرتفعة كما أنك أشتريت النظارة و بدلة السباحة
    Além disso, expuseste a inquietante falta de resposta do exército de hoje em dia. Open Subtitles كما أنك كشفت حالة الترهل السائدة حالياً في الجيش
    E também me disseste para te matar, se me pedisses aquele livro. Open Subtitles أجل، أعلم، كما أنك طلبت منّي قتلك إن طلبت استعادة هذا الدفتر يومًا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus