"كما أنَّ" - Traduction Arabe en Portugais

    • e o
        
    e o barco estava atracado atrás de um portão trancado. Open Subtitles كما أنَّ القاربُ كانَ مركوناً خلفَ بوابةٍ مقفلةٍ في المرسى
    e o transponder do navio foi desligado. Open Subtitles كما أنَّ جهاز المستجيب في السفينة قد تم إطفائُه
    Embora virar a Prue para o Mal faça com que as irmãs e o Livro também se virem para o Mal. Open Subtitles كما أنَّ تحويل "برو" إلى شريرة سيحول أخواتها وكتابهم إلى الشر، بما أنَّ
    Pai, nós precisamos encontrar a mãe. e o oxigénio para o Buck. Open Subtitles .أبي، علينا الوصول إلى والدتي كما أنَّ "باك" يحتاج للأوكسجين
    É só a água que sai da torneira, não da cabeça do chuveiro, e o preço de um canalizador a um domingo. Open Subtitles ولكنَّ الماءَ لا يأتي إلاَّ من الصنبورِ فحسب كما أنَّ تكلفةَ ...إحضارِ سباكٍـ في يومِ الأحدِ ‫...
    Ninguém atende o telefone fixo, o telemóvel da Nedda e o dos pais, estão desligados. Open Subtitles نعم, ولا أحدَ يجيبُ على الخطِ الأرضي كما أنَّ هواتفِ "نيدا ووالديها" مغلقةٌِ
    A Kensi e o Deeks estão a caminho da casa da Malee. Open Subtitles كما أنَّ "كينزي و ديكس" في طريقهما إلى منزلها
    Dou ouvidos aos meus homens e o Severide recomendou-te. Open Subtitles كما أنَّ "سيفرايد" كافحِ من أجلِكَـ
    - Pois, e o rabo também não é mau. Open Subtitles -أجل، كما أنَّ مؤخرته جيدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus