"كما ترون من" - Traduction Arabe en Portugais

    • podem ver
        
    A lista continua, como podem ver através dos dados que recolhemos. TED وتتسعُ القائمة كما ترون من قبل بعض البيانات التي جمعناها.
    podem ver, não faz sentido fazer uma média desta melhoria zero e desta melhoria muito rápida. TED كما ترون من غير المنطقي ان نأخذ معدل التطور المعدوم هنا مع هذا التطور الكبير
    Como podem ver, o ciclo de vida do díptero califorídeo (mosca comum), do ovo à larva, do casulo à idade adulta, funciona como um relógio. Open Subtitles كما ترون من دورة حياة ذبابة النفخ السوداء من بيضة إلى شرنقة لذبابة صغيرة إلى بالغة مثل عقارب الساعة
    Como podem ver no folheto, a oferta oscila baseada em quantos de nós participarão da oferta real. Open Subtitles كما ترون من المنظور فالعرض على مائدة متقلبة إستناداً على كم منا
    Como podem ver pela geografia, tem muita privacidade. Open Subtitles كما ترون من الموقع الجغرافي فلديه الكثير من الخصوصية
    Como podem ver pelas imagens, tudo parece estar normal... Open Subtitles كما ترون من الصور، فكل شيء يبدو طبيعيًا
    Bem, podem ver quem veste as calças por aqui. Open Subtitles كما ترون من يرتدي السراويل هُنا
    Sou engenheiro elétrico, pai de dois filhos, e, como podem ver pelas minhas aréolas lisas e concêntricas, sou da melhor raça do planeta! Open Subtitles أنا مهندس كهربائي, وأبٌ لطفلين.. كما ترون من حلقات حلمتي المسطحة والمتحدة.. أنا أحد أفضل الأعراق على هذا الكوكب!
    Como podem ver por estes mapas de Londres, nos 90 anos depois do aparecimento dos comboios, passa de uma pequena mancha muito fácil de alimentar por animais que chegam pelo seu próprio pé, a um grande borrão, que seria muito difícil de alimentar por alguém a pé, sejam animais ou pessoas. TED و كما ترون من هذه الخرائط للندن. خلال ال90 عاماً بعد مجيء القطارات. إنتقلت المدن من نقطة صغيرة من السهل إطعامها عن طريق الحيوانات الداخلة سيراً على الأقدام, إلى مفاخر عظيمة, والتي من الصعب جداً جداً إطعامها بما يسير على الأقدام سواءاً كان من جانب الحيوانات أو الناس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus