"كما ترى" - Traduction Arabe en Portugais

    • Sabes
        
    • Como pode ver
        
    • Sabe
        
    • Como vê
        
    • Como podes ver
        
    • Veja
        
    • Como podem ver
        
    • Como vês
        
    • Estás a ver
        
    • É que
        
    • Está a ver
        
    • Sabem
        
    É simbólico. Sabes, eles descobriram os seus eus verdadeiros. Open Subtitles إنها رمزيةً كما ترى قاموا بإكتشاف ذواتهم الحقيقية
    Bem, Como pode ver, não havia muito para guardar. Open Subtitles حسناً كما ترى لا يوجد الكثير لإنقاذه هنا
    Sabe, tenente, a menina Bishop tirou a caixa de charutos daqui. Open Subtitles لكن كما ترى ملازم الآنسة تحضر صندوق السجائر من هنا
    Como vê, o que há chega e sobra para nós. Open Subtitles كما ترى ، إن لدينا أكثر مما يكفى لأنفسنا
    Como podes ver, não há mais nenhum lugar para onde ir. Open Subtitles كما ترى , لا يوجد مكان غير هذا اذهب اليه
    Veja, aperte esse botão e o motorista ouvira o que disse. Open Subtitles كما ترى, تضغط على هذا الزر ثم يسمع السائق ما تريده.
    Sabes, ele nunca se colocaria numa posição tão vulnerável, a não ser que a caixa, estivesse dentro ou nas redondezas daquele hotel. Open Subtitles كما ترى ، لا يرغب أن يجعل من نفسه معرضاً للهجوم إلا إذا كان الصندوق في أو حول ذلك الفندق
    Estas coisas levam algum tempo, tu Sabes. Open Subtitles .. كما ترى ، لأجل المسيح هذا يتطلب بعض الوقت ، كما تعرف
    "Sabes, há uma grande diferença entre nós os dois. Open Subtitles كما ترى ، ان كل الفرق بيني وبينك.
    Dr Feynman, por favor, Como pode ver, a NASA está agora a cooperar totalmente com os nossos pedidos de informação. Open Subtitles دكتور فاينمان , رجاء كما ترى ناسا الآن تتعاون معنا بشكل كامل مع جميع طلباتنا للحصول على المعلومات
    Como pode ver, o veículo não está abandonado, eu não estou com problemas, e, não, não bebi. Open Subtitles لا ولكن كما ترى السياره غير مهجوره وانا لست في محنه ولا انا لم اشرب
    Não como estão agora. É um caos, Como pode ver. Open Subtitles ليس بالطريقة التى يعملون بها أنها قمة الفوضى , كما ترى
    Tenho que ir atrás no tempo, e depois começar desde o princípio, se não, não me lembro, e não gosto de não me lembrar, senão, acho que estou a ficar demasiado velho, Sabe ? Open Subtitles يجب أن أعود إلى الوراء و أبدأ من البداية كما ترى ، إننى لن أتذكر ولا أحب ألا أتذكر و أعتقد أننى عجوز
    Sabe, outras nações, além da nossa, estão a organizar expedições. Open Subtitles كما ترى , الدول الآخرى , بالإضافى إلينا تشكل بعثات إستكشافية
    Bem, ela não é uma adolescente, Sabe. E aqueles óculos? Open Subtitles حسناً، إنها ليست في فترة المراهقة كما ترى
    Como vê, Dr. Jones, estamos prestes a terminar uma grande demanda que se iniciou há quase dois mil anos. Open Subtitles و كما ترى الآن دكتور جونز نحن على وشك إكمال بحثنا العظيم الذى بدأ منذ ألفين عام
    Como vê, o invólucro é parte do original da Constituição Norte-Americana. Open Subtitles حسناً، كما ترى غلافه هو قطعة من الدستور الأمريكي الأصلي
    Tenho saudades, mas... Como podes ver, tenho uma nova vida. Open Subtitles اشتاق اليها و لكن كما ترى الان عندي حياه جديده
    Veja, nem coseguimos entregar esse telegrama. Open Subtitles كما ترى, لم نكن قادرين حتى على تسليم البرقية.
    Júlia, Como podem ver... está aprendendo com o maestro. Open Subtitles جوليا ، كما ترى تتعلم على يد المايسترو بنفسه
    Como vês, sou um ronin. O meu nome é Kambei Shimada. Open Subtitles كما ترى فأنا ساموراي مات قائده أسمي كيمبي شيمادا.
    Estás a ver, o Pai Natal não recompensa rapazinhos gananciosos. Open Subtitles كما ترى. إن سانتا لا يكافئ الأولاد الصغار الطماعين
    É que o veneno estava na ferida e a ferida não sarava. Open Subtitles كان السم موجوداً فى الجرح كما ترى ولكن الجرح لم يندمل
    Está a ver, se me perco deles, poderei não conseguir voltar. Open Subtitles كما ترى لو أنني فقدتهم فسوف لن أتمكن أبداً من العودة
    Mas Sabem, não estávamos a pensar sair pela porta da frente. Open Subtitles ولكن كما ترى نحن لا ننوى أن نمشى أمام الابواب الامامية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus