É simbólico. Sabes, eles descobriram os seus eus verdadeiros. | Open Subtitles | إنها رمزيةً كما ترى قاموا بإكتشاف ذواتهم الحقيقية |
Bem, Como pode ver, não havia muito para guardar. | Open Subtitles | حسناً كما ترى لا يوجد الكثير لإنقاذه هنا |
Sabe, tenente, a menina Bishop tirou a caixa de charutos daqui. | Open Subtitles | لكن كما ترى ملازم الآنسة تحضر صندوق السجائر من هنا |
Como vê, o que há chega e sobra para nós. | Open Subtitles | كما ترى ، إن لدينا أكثر مما يكفى لأنفسنا |
Como podes ver, não há mais nenhum lugar para onde ir. | Open Subtitles | كما ترى , لا يوجد مكان غير هذا اذهب اليه |
Veja, aperte esse botão e o motorista ouvira o que disse. | Open Subtitles | كما ترى, تضغط على هذا الزر ثم يسمع السائق ما تريده. |
Sabes, ele nunca se colocaria numa posição tão vulnerável, a não ser que a caixa, estivesse dentro ou nas redondezas daquele hotel. | Open Subtitles | كما ترى ، لا يرغب أن يجعل من نفسه معرضاً للهجوم إلا إذا كان الصندوق في أو حول ذلك الفندق |
Estas coisas levam algum tempo, tu Sabes. | Open Subtitles | .. كما ترى ، لأجل المسيح هذا يتطلب بعض الوقت ، كما تعرف |
"Sabes, há uma grande diferença entre nós os dois. | Open Subtitles | كما ترى ، ان كل الفرق بيني وبينك. |
Dr Feynman, por favor, Como pode ver, a NASA está agora a cooperar totalmente com os nossos pedidos de informação. | Open Subtitles | دكتور فاينمان , رجاء كما ترى ناسا الآن تتعاون معنا بشكل كامل مع جميع طلباتنا للحصول على المعلومات |
Como pode ver, o veículo não está abandonado, eu não estou com problemas, e, não, não bebi. | Open Subtitles | لا ولكن كما ترى السياره غير مهجوره وانا لست في محنه ولا انا لم اشرب |
Não como estão agora. É um caos, Como pode ver. | Open Subtitles | ليس بالطريقة التى يعملون بها أنها قمة الفوضى , كما ترى |
Tenho que ir atrás no tempo, e depois começar desde o princípio, se não, não me lembro, e não gosto de não me lembrar, senão, acho que estou a ficar demasiado velho, Sabe ? | Open Subtitles | يجب أن أعود إلى الوراء و أبدأ من البداية كما ترى ، إننى لن أتذكر ولا أحب ألا أتذكر و أعتقد أننى عجوز |
Sabe, outras nações, além da nossa, estão a organizar expedições. | Open Subtitles | كما ترى , الدول الآخرى , بالإضافى إلينا تشكل بعثات إستكشافية |
Bem, ela não é uma adolescente, Sabe. E aqueles óculos? | Open Subtitles | حسناً، إنها ليست في فترة المراهقة كما ترى |
Como vê, Dr. Jones, estamos prestes a terminar uma grande demanda que se iniciou há quase dois mil anos. | Open Subtitles | و كما ترى الآن دكتور جونز نحن على وشك إكمال بحثنا العظيم الذى بدأ منذ ألفين عام |
Como vê, o invólucro é parte do original da Constituição Norte-Americana. | Open Subtitles | حسناً، كما ترى غلافه هو قطعة من الدستور الأمريكي الأصلي |
Tenho saudades, mas... Como podes ver, tenho uma nova vida. | Open Subtitles | اشتاق اليها و لكن كما ترى الان عندي حياه جديده |
Veja, nem coseguimos entregar esse telegrama. | Open Subtitles | كما ترى, لم نكن قادرين حتى على تسليم البرقية. |
Júlia, Como podem ver... está aprendendo com o maestro. | Open Subtitles | جوليا ، كما ترى تتعلم على يد المايسترو بنفسه |
Como vês, sou um ronin. O meu nome é Kambei Shimada. | Open Subtitles | كما ترى فأنا ساموراي مات قائده أسمي كيمبي شيمادا. |
Estás a ver, o Pai Natal não recompensa rapazinhos gananciosos. | Open Subtitles | كما ترى. إن سانتا لا يكافئ الأولاد الصغار الطماعين |
É que o veneno estava na ferida e a ferida não sarava. | Open Subtitles | كان السم موجوداً فى الجرح كما ترى ولكن الجرح لم يندمل |
Está a ver, se me perco deles, poderei não conseguir voltar. | Open Subtitles | كما ترى لو أنني فقدتهم فسوف لن أتمكن أبداً من العودة |
Mas Sabem, não estávamos a pensar sair pela porta da frente. | Open Subtitles | ولكن كما ترى نحن لا ننوى أن نمشى أمام الابواب الامامية |