Não prometo nada. tal como ouviram na introdução, trabalho nos cuidados intensivos e acho que posso dizer que vivi durante o auge dos cuidados intensivos. | TED | حالياً، كما سمعتم في التقديم، أعمل في العناية المركزة، و أعتقد أني عشت خلال الذروة من العناية المركزة. كانت رحلة، يارجل. |
Tantas crianças morrem hoje de diarreia, como já ouviram dizer, e de pneumonia. | TED | يموت الان عدد كبيرمن الاطفال بسبب الاسهال, كما سمعتم سابقا ,والالتهاب الرئوي . |
Como já ouviram dizer, vou falar de estatísticas e, para ser mais preciso, vou falar de coisas apaixonantes na estatística. | TED | اختصار حديثي، كما سمعتم للتو، هو أن أحدثكم عن الاحصائيات... ولكي أكون دقيقاً، أن أخبركم بأمور مشوقة عن الاحصائيات. |
O tema desta, Como já ouviram sete milhões de vezes é sobre a redescoberta da maravilha. | TED | وعنوان هذا المؤتمر كما سمعتم هذا مرارا هذا الاسبوع هو " إعادة اكتشاف الابداع " |
Como podem ter ouvido, a Srtª. | Open Subtitles | كما سمعتم |
Como já ouviram, estamos muito perto... | Open Subtitles | كما سمعتم فنحن دائماً قريبون جداً |