"كما ظننت" - Traduction Arabe en Portugais

    • como pensei
        
    • como eu pensava
        
    • como eu pensei
        
    • como supunha
        
    • como pensava
        
    • quanto pensei
        
    • como pensavas
        
    Testemunhar é divertido... mas não tanto uma virgarice como pensei. Open Subtitles ادلاء الشهادة ممتع ولكن ليس احتيالاً كثيراً كما ظننت
    Vem ca. - Nao es tao esperta como pensei! - ele nao Ihe deu hipotese. Open Subtitles انت لست حكيمة كما ظننت انه لم يمنحها الفرصة
    Abandonar os meus homens e o meu país não doeu tanto como eu pensava. Open Subtitles ترك رجالي ووطني, لم يسببا الما كبيرا كما ظننت.
    Tal como eu pensava. Amizade, arte, assassinato? Open Subtitles نعم ، كما ظننت ، الفرنسية ، الفن
    Na melhor das hipóteses, ele acredita em ti, na pior ele vai pensar que és excêntrica, como eu pensei. Open Subtitles أعني في أحسن الأحوال سيصدقك وفي أسوء الأحوال سيظنك غريبة الأطوار كما ظننت أنا
    Tal como supunha. Open Subtitles كما ظننت تمامًا.
    Talvez não a conheça tão bem como pensava. Open Subtitles حسنا, ربما لا تعرفها كما ظننت انك تعرفها
    No fim, não é assim tão mau quanto pensei. Open Subtitles نعم في الحقيقة لقد إتضح أنه الأمر ليس مقارب بأن يكون محبطًا كما ظننت
    Não, mas ajudei-te a aperceberes-te de que não és tão impotente como pensavas. Open Subtitles لا ، لكنني ساعدتك في رؤية أنك لست ضعيفة كما ظننت
    Então, como pensei na semana passada, a hemorragia não foi causada por andar a cavalo, mas sim, como eu suspeitava, por ir ter outro bebé. Open Subtitles إذاً، كما ظننت بالإسبوع الماضي بُقع الدمّ لم يكن سببها من إمتطاء ظهر الحِصـان لكن على العكس، كما إشتبهت بالأمر
    Tirando o guarda-roupa, ela não é tão tonta como pensei. Open Subtitles حسنا, بغض النظر عن كلامك هي ليست سيئة كما ظننت
    Fingir estar morta não é tão divertido como pensei que seria. Open Subtitles التظاهُر بأني ميتة لا يبدو مشوقاً كما ظننت
    Tal como pensei. Só a desembainhou agora! Open Subtitles كما ظننت , إنه لم يستله حتى الآن
    Parece que ainda não tinha superado a nossa separação como eu pensava. Open Subtitles أعتقد لم أتخطى نهاية علاقتنا كما ظننت
    Se calhar não és tão totó como eu pensava. Open Subtitles أنت لم تكن جباناً كما ظننت... أنك ستكون
    O fato não é tão imune a radiação como eu pensava. Open Subtitles البدلة ليست واقية من الإشعاع كما ظننت.
    Sabe, ele não é tão estúpido como eu pensava. Open Subtitles ليس غبياً كما ظننت.
    Mas só que não correu como eu pensei que corresse. Open Subtitles لكنّها لم تسلك مجراها كما ظننت
    Ter um pai é exatamente como eu pensei que seria. Open Subtitles هذا تماماً كما ظننت بأنه سيكون لدي أب
    Mas então saberei que não somos tão próximos como pensava. Open Subtitles لكنني سأدرك إنك لست قريباً مني كما ظننت
    Temo que não seja tão simples quanto pensei. Open Subtitles أخشى أن الأمر ليس سهلاً كما ظننت
    Agora, se a conhecesses tão bem como pensavas, ou se fosses um polícia melhor, já terias percebido isso sozinho. Open Subtitles إذا كنت تعرفها كما ظننت أو إذا كنت شرطياً أفضل فستكون لتكتشف ذلك بمفردك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus