"كما فعلت في" - Traduction Arabe en Portugais

    • como fiz no
        
    • como fez na
        
    • como fiz em
        
    Às vezes, quero arrancar esta máscara, como fiz no Baile da Primavera, mas não posso, porque te assustarias e voltarias a fugir. Open Subtitles أحياناً أرغب في تمزيق هذه الواجهة كما فعلت في حفلة الربيع لكنني لا أستطيع لأنك ستصاب بالفزع وتهرب مجدداً
    como fiz no primeiro incêndio, quando éramos crianças. Open Subtitles كما فعلت في الحريق الأول عندما كنا أطفال
    Estou a concorrer para Presidente do Conselho dos Estudantes e, aviso-te que, se te meteres no meu caminho, vou espancar-te, tal como fiz no jardim-de-infância e no quarto ano. Open Subtitles أخطط للترشح لرئاسة مجلس الطلاب وأحذرك، إن وقفت في طريقي، سأتغلب عليك، كما فعلت في الروضة وفي الصفّ الرابع
    Nunca mais se arme em herói como fez na bomba de gasolina. Open Subtitles لاتجرب حظك مرةً أخرى أبداً كما فعلت في محطة الوقود تلك
    Poucos estão dispostos a correr riscos como fez na semana passada. Open Subtitles القليل منا على استعداد للمخاطرة كما فعلت في الأسبوع الماضي.
    Não a quero incomodar, como fiz em Roma. Open Subtitles أنا لا أتمنى لك المتاعب كما فعلت في روما.
    É meu dever governá-la para uma nova Era, tal como fiz no Sul, a seguir à Guerra. Open Subtitles من واجبي أن أقودها لعهد جديد كما فعلت في الجنوب بعد الحرب
    Devia colocar umas câmaras de vigilância aqui, como fiz no Offshore, não achas? Open Subtitles يجب أن أضع بعض كاميرات المراقبة هنا كما فعلت في الـ "أوف شور" ما رأيك ؟
    Espero não estragar tudo, como fiz no aniversário da Pamela e do Tommy Lee. Open Subtitles آمل أنني لا أقدم أعذار إجتماعية زائفة (كما فعلت في حفل عشاء (باميلا (و (تومي لي
    Mais uma vez, estou livre para destruir o mundo, como fiz em tempos de outrora. Open Subtitles مرة أخرى، أنا حر لأسيطر علي العالم كما فعلت في الماضي البعيد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus