Se o telefone aparecer, digo que o perdi hoje, Como disseste. | Open Subtitles | لو رنّ الهاتف فجأةً، سأقول بأني أضعته اليوم، كما قلتِ |
Tal Como disseste, tem de se merecer algo. | Open Subtitles | كما قلتِ على المرء أن يكون مستحقا للأشياء |
Mas Como disseste, as coisas aqui são diferentes. | Open Subtitles | لكن كما قلتِ.. الأمور مختلفة في هذا العالم |
E tal Como disse, já passou por muito pela sua família. | Open Subtitles | , و كما قلتِ للتو لقد عانيتِ الكثير من أجل عائلتكِ |
Não é só querer ser mãe, Como disse na semana passada. | Open Subtitles | الأمر لكِ ليس أن تكوني أماً وحسب كما قلتِ الأسبوع الماضي أردتِ أيضاً الحصول على |
Ele não volta. como tu disseste, sou tudo o que te resta. | Open Subtitles | لن يعود ، و كما قلتِ أنا كل ما تبقّى لكِ |
Nem estavas a tentar. E, como dizes, não é uma boa altura. | Open Subtitles | , لم تكوني تحاولين حتى و كما قلتِ , هذا ليس الوقت المناسب |
Mas, tal Como disseste, já não sou o demónio que fez essas coisas. | Open Subtitles | لكن كما قلتِ, أنني لست الشيطان الذي فعل تلك الأشياء بعد الآن |
Como disseste, Elena... vemos as pessoas que amamos como gostaríamos que fossem... e não o que elas realmente são. | Open Subtitles | كما قلتِ يا إيلينا نحن نرى أحبابنا كما نريد أن نراهم ليس كما هم بالفعل |
Bem, tal Como disseste, não passa de uma lista tola. | Open Subtitles | حسناً ، كما قلتِ ، إنها مجرد قائمة غبية |
Alguém tem de os deixar entrar, e Como disseste, não te podes mexer. | Open Subtitles | على أحدهم القيام بإدخالهم و كما قلتِ, أنتِ لن تبارحي مكانكِ |
Dava-te o nome mas, Como disseste, estás presa. | Open Subtitles | كنت سأعطيك الأسم لكن كما قلتِ أنتِ مقيدة |
É Como disseste, temos de nos unir no spa, não é? | Open Subtitles | عفواً كما قلتِ نحن عاملات التدليك علينا ان نساعد بعضنا صحيح ؟ |
Vamos divertir-nos, Como disseste na segunda. | Open Subtitles | ننحصل على بعض المتعة كما قلتِ يوم الاثنين |
Já pedi paciência, Como disseste. | Open Subtitles | أجل، أجل أعرف أعرف وأنا أخبرتهم كونوا صابرين كما قلتِ |
Bom, Como disseste, um polícia e uma neurocirurgiã não combinam muito. | Open Subtitles | حسناً، كما قلتِ ضابط و جرّاحة لا يتلائمان |
Mas Como disseste, tens idade suficiente para fazer as tuas próprias escolhas. | Open Subtitles | ولكن كما قلتِ أصبحتِ ناضجة بما فيه الكفاية لإتخاذ قرارتك |
Tem de continuar bebendo, Como disse, se lembra? | Open Subtitles | يجب أن تستمر في شربه كما قلتِ ، أتذكـّر ؟ |
Ponha-lhe rédeas, Como disse que conseguia. Mantenha essa promessa e poderemos recomeçar a partir daí. | Open Subtitles | وجّهي أفعاله كما قلتِ أنّكِ تستطيعين صوني ذلك الوعد، و سنبدأ من هناك |
Não diria intimidado, na verdade. Estou só muito entusiasmado, Como disse. | Open Subtitles | لا أقول أني خائفا حقا أنا فقط متحمس بشدة، كما قلتِ |
Olha, aqui está o ângulo do tiro, exactamente como tu disseste. | Open Subtitles | ..انظري , هُناك زاوية للطلقة تماما كما قلتِ |
Bem, sabes como dizes que és a ponte entre arte e o comércio? | Open Subtitles | حسنٌ، كما قلتِ أنّكِ حلقة وصلٍ بين الفنّ والتجارة؟ |
Veja, para mim... É como você tivesse me dito que ainda crê em fábulas! | Open Subtitles | أو أنكِ كما قلتِ لي حساسة جداً لدرجة إنك تؤمنين بالقصص الخيالية |
Não vi a Vicki, juro. - Mandei-a embora, como me disseste. - Tens a certeza? | Open Subtitles | لم أرَ (فيكي)، أقسم بذلك لقد أعدتها كما قلتِ لي |