"كما قلت سابقاً" - Traduction Arabe en Portugais

    • Como disse antes
        
    • Como já disse
        
    • como eu disse
        
    • - Como disse
        
    Como disse antes, pequenas coisas podem virar-se contra ti. Open Subtitles كما قلت سابقاً ، اشياء صغيرة من الممكن أنها تشغلك
    Como disse antes, sou da SmithJohnson, e esperava que o doutor Cornish tivesse alguns minutos... Open Subtitles يم كما قلت سابقاً أنا من شركة سميث جونسون وقد كنت آمل
    Como disse antes, ele nunca foi muito... comunicativo, mas, recordo-me que estava muito stressado próximo do fim. Open Subtitles كما قلت سابقاً لم يكن كثير التواصل لكني اتذكر انه كان متوتراً جداً في ايامه الاخيرة
    O que está em jogo, Como já disse, não é matar qualquer coisa, mas fazer crescer qualquer coisa. TED ما هو على المحك، كما قلت سابقاً هو ليس قتل شيء ما، بل تنمية شيء ما.
    Mas como eu disse, no meio do oceano não há nenhum sítio para nos escondermos. TED لكن كما قلت سابقاً في منتصف المحيط، لا يوجد مكان للاختباء.
    - Como disse, se ele é um espião ateniense que tentou recrutar o Daedalus, talvez tenha uma ou duas revelações. Open Subtitles كما قلت سابقاً, أذا كان جاسوس من أثينا وحاول أن يجند ديداليوس قد يكون لديه بعض الأفكار
    Tal Como disse antes, vou terminar com uma coisa que está gravada por baixo da porta da Biblioteca Carnegie. TED و كما قلت سابقاً سأنتهي بشيئ محفور فوق مكتبة كارنيجي--
    Bem, tal Como disse antes, isto é diferente. Open Subtitles كما قلت سابقاً إنَّ الأمر مختلف
    E Como disse antes, aqui está seguro. Open Subtitles , و كما قلت سابقاً أنت بامان هنا
    Como disse antes, O Stan Ross está de volta. Open Subtitles كما قلت سابقاً ستان روس عاد
    Pois Como disse antes, Open Subtitles , لانني كما قلت سابقاً
    Como disse antes, serás consultado nas decisões importantes. Open Subtitles هذا هو دورك - (بحقك يا (بويد - , كما قلت سابقاً سيتم استشارتك في كل قرار كبير
    Como disse antes, o meu nome é Victor, sou um viciado, talvez, sabes... Open Subtitles (كما قلت سابقاً إسمي (فيكتور. أنا مدمن، ربما تعلمون، لذا...
    Como disse antes, Bob... Open Subtitles كما قلت سابقاً يا (بوب)...
    Como já disse, a maior parte do tempo, ficámos separados. Open Subtitles كما قلت سابقاً, ابقونا منفصلين معظم الوقت.
    Podem ter a certeza, Como já disse, que as pessoas são muito curiosas, e esta humildade situacional, aliada à curiosidade, cria um sentimento de segurança psicológica que nos permite assumir riscos com desconhecidos, porque reconheçamos, é difícil dizer o que pensamos, não é? TED يمكن أن تتأكدوا كما قلت سابقاً أن الناس فضوليون، وهذا التواضع الظرفي الممزوج بالفضول يخلق نوعاً من الأمن النفسي وهذا يسمح لك بالقيام بالمخاطرة مع الغرباء، والسبب وراء ذلك: من الصعب أن نتحدث، صحيح؟
    Como já disse, era jovem e estúpido. Open Subtitles كما قلت سابقاً كنت صغير السن وأحمق
    como eu disse, o pólen transporta as células sexuais masculinas. TED كما قلت سابقاً .. إن حبوب اللقاح تحمل الخلايا الذكرية
    - Como disse, sou o homem dos milagres. Open Subtitles -انت تتكلم بجدية كما قلت سابقاً انا صانع المعجزات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus