Como dizia o Mike, temos de praticar parir um filho. | Open Subtitles | كما كان يقول مايك علينا ان نتدرب على إنجاب طفل |
Mas Como dizia o meu pai, "se os sonhos fossem cavalos", os mendigos seriam todos cavaleiros." | Open Subtitles | لكن كما كان يقول أبي دوماً إذا كانت الأماني أحصنة ، فكان ليركبها المُتسولون |
Como dizia meu predecessor, o Corajoso Matador de Vampiros | Open Subtitles | وتذكروا هذا "كما كان يقول "بيتر قاتل مصاصى الدماء |
Ninguém devia ter dores, dizia ele sempre. | Open Subtitles | لا ينبغي للمرء أن يتألم، كما كان يقول دائماً |
"Se os goa'uid são deuses todo-poderosos," dizia ele, | Open Subtitles | لو كان الجواؤلد آلهة قوية بالفعل_ كما كان يقول |
Como o pai costumava dizer 'uma granada por dia, afasta o inimigo'. | Open Subtitles | كما كان يقول أبى قنبلة يدوية كل يوم تُبقي العدو بعيدا |
Sim. Como o meu velho tutor Cara de Bolhas costumava dizer, | Open Subtitles | أجل, كما كان يقول مدرسي, صاحب وجه الفقاعة العجوز |
Bem, Como dizia o meu avô comunista, o dinheiro pode comprar tudo. | Open Subtitles | حسنا, كما كان يقول جدى الشيوعى "المال يشترى كل شىء" |
Como dizia o meu pai: "Ele é mesmo o irlandês de gema na McCann." | Open Subtitles | كما كان يقول أبي، إنه فعلًا نصف كلمة "ماك" في "ماكان". |
Como dizia o vice-embaixador Hassan, temos várias exigências. | Open Subtitles | كما كان يقول النائب السفير (حسان) لدينا عدة مطالب |
Como o meu paizinho costumava dizer, o sangue é mais fino que água. | Open Subtitles | كما كان يقول أبى، صلة الدم أغلى من الماء |
Como a minha professora preferida costumava dizer: | Open Subtitles | كما كان يقول أستاذي المُفَضل فى الجامعة، |
O Sargento costumava dizer se o inimigo está ao teu alcance, também tu estás. | Open Subtitles | كما كان يقول الرقيب إذا كان العدو في مدى تصويبك ، فكذلك أنت |