Está bem, Como se nunca tivesses aproveitado quando eras pequeno... | Open Subtitles | صحيح، كما لو أنك لم تتحسس الشعور بأذنيك؟ |
Como se nunca tivesses pensado nisso. Não me odeies só porque vivi o sonho. | Open Subtitles | كما لو أنك لم تفكر في فعل هذا لا تكرهني لأني حاولت ان أحقق الحلم فقط |
Como se nunca tivesses conhecido uma mulher como ela antes nem irás conhecer. | Open Subtitles | أنظر إليها كما لو أنك لم ولن تعرف إمرأة مثلها أبداً. |
Mas Johnny, Johnny, falas como se não tivesses visto o que aconteceu hoje. | Open Subtitles | لكن جوني، أنت تتكلم كما لو أنك لم ترى ما حدث اليوم |
É como se não tivesses aprendido nada comigo. | Open Subtitles | انه يبدو كما لو أنك لم تتعلم مني أي شيء |
Deixe-as em paz, como se nunca tivesse vindo aqui. | Open Subtitles | دعهم كما لو أنك لم تأتى إلى هنا , رجاءً |
Dr. Foreman, fala como se nunca tivesse cometido um crime. | Open Subtitles | (دكتور (فورمان أنت تتحدث كما لو أنك لم ترتكب جرائم بحياتك |
Ages Como se nunca tivesses visto a escravatura. | Open Subtitles | تتصرف كما لو أنك لم ترى رقيق من قبل |
Isso é quase Como se nunca tivesses deixado isto. | Open Subtitles | كما لو أنك لم تغادر. |