Faz-me sentir como se fosse culpada de alguma coisa. | Open Subtitles | أنت تجعلني أشعر كما لو أنني كنت مذنبةً في شيء ماذا تريدي مني أن أفعل؟ |
como se fosse explodir. May, sei que fica triste às vezes. O meu pai nunca fica. | Open Subtitles | كما لو أنني سأنفجر آنسة ماي، أعلم أنك تحزنين كثيراً في بعض الاحيان أبي لا يشعر اطلاقاً |
Fala como se eu fosse o culpado. | Open Subtitles | تجعلين من الأمر يبدو كما لو أنني كنتُ مسؤولا |
Ninguém se quer sentar ao meu lado. Não é como se eu fosse o raio de um leproso. | Open Subtitles | لا يريد أحد الجلوس معي كما لو أنني مصاب بالبرص |
Embora às vezes me sinta como se tivesse, a trabalhar aqui. | Open Subtitles | بالرغم من , أحياناً أشعر كما لو أنني أفعل , بالعمل هنا |
Mas o meu respeito por estas figuras, impediu-me de puxar o gatilho. De certa forma, senti-me como se estivesse a disparar sobre mim mesmo. | TED | ولكن تقديري وإحترامي لهذه الأشكال أبعدني فعلاً عن الضغط على الزناد، كان الشعور بطريقة أو بأخرى كما لو أنني سأقتل نفسي، |
Mas você trata-me como se eu tivesse 8 anos. | Open Subtitles | حسناً، أنت تعاملينني كما لو أنني في الثامنة |
como se fosse proteger o assassino da minha mãe. | Open Subtitles | وهو لا يريد النظر إليّ حتى كما لو أنني سأتستر على قاتِل والدتي |
O que se passa é que estão a falar com um agente federal como se fosse cúmplice de um crime com o qual não tive nada a ver. | Open Subtitles | مالذي يجري هو أنك تتحدث لعميل فدرالي كما لو أنني متواطىء في جريمة |
Parecia como se fosse atropelado por um búfalo. | Open Subtitles | شعرت كما لو أنني حصلت على دهس من الجاموس. |
como se eu fosse patético por achar que um dia tu pudesses amar-me. | Open Subtitles | كما لو أنني مثير للشفقة لمجرد أملي في أن تحبينني يوماً ما |
Não olhes para mim assim, como se eu fosse o mesmo homem que era... já não sou! | Open Subtitles | لا تنظر لي هكذا كما لو أنني نفس الرجل الذي كنته من قبل لم أعد كذلك |
como se eu fosse aprender alguma coisa. Só estava a ser gentil. | Open Subtitles | كما لو أنني سأتعلّم شيئاً لقد كنتُ في الجوار فحسب |
Estás zangada comigo como se tivesse sido eu a tomar esta decisão? | Open Subtitles | هل أنتِ حقيقة غاضبة مني؟ كما لو أنني أنا من اتخذ القرار بهذا الشأن .. لا أنا |
como se tivesse sido eviscerado. Estou fugindo. I am. | Open Subtitles | كما لو أنني مُحبَطاً ومتهرِّباً، أنا كذلك. |
Sinto como se tivesse acordado de um sonho muito estranho. | Open Subtitles | أشعر كما لو أنني استيقظتُ للتو من حلم غريب حقاً |
Saltei como se estivesse sentado numa mola. | Open Subtitles | قفزت واقفاً كما لو أنني كنت جالساً على زنبرك. |
Suspenso! Por um segundo, como se estivesse a flutuar. | Open Subtitles | لجزء من الثانية , كما لو أنني أطفو |
Não me trates como se eu tivesse ficado com a rapariga. | Open Subtitles | الآن. هيا لا تعاملني كما لو أنني أخذت الفتاة |
É como se eu tivesse tomado speeds. Digo olá a toda a gente. | Open Subtitles | كما لو أنني فجرتُ خمس أنابيب من فرط السرعة. |
Até parece que não quero o seu caso. Certo. Sim. | Open Subtitles | حسنا، الأمر ليس كما لو أنني بحاجة إلى قضايا |
"Se o fizer, pode reagir como se o tivesse insultado. | Open Subtitles | لو قمت بذلك، قد يتصرف كما لو أنني أهنته. |
Ages como se eu te tentasse lixar. | Open Subtitles | أنت تتصرفين كما لو أنني أحاول إحراقك هنا. |