"كما لو أنني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • como se fosse
        
    • como se eu fosse
        
    • como se tivesse
        
    • como se estivesse
        
    • como se eu tivesse
        
    • É como se eu
        
    • Até parece que
        
    • como se o tivesse
        
    • como se eu te
        
    Faz-me sentir como se fosse culpada de alguma coisa. Open Subtitles أنت تجعلني أشعر كما لو أنني كنت مذنبةً في شيء ماذا تريدي مني أن أفعل؟
    como se fosse explodir. May, sei que fica triste às vezes. O meu pai nunca fica. Open Subtitles كما لو أنني سأنفجر آنسة ماي، أعلم أنك تحزنين كثيراً في بعض الاحيان أبي لا يشعر اطلاقاً
    Fala como se eu fosse o culpado. Open Subtitles تجعلين من الأمر يبدو كما لو أنني كنتُ مسؤولا
    Ninguém se quer sentar ao meu lado. Não é como se eu fosse o raio de um leproso. Open Subtitles لا يريد أحد الجلوس معي كما لو أنني مصاب بالبرص
    Embora às vezes me sinta como se tivesse, a trabalhar aqui. Open Subtitles بالرغم من , أحياناً أشعر كما لو أنني أفعل , بالعمل هنا
    Mas o meu respeito por estas figuras, impediu-me de puxar o gatilho. De certa forma, senti-me como se estivesse a disparar sobre mim mesmo. TED ولكن تقديري وإحترامي لهذه الأشكال أبعدني فعلاً عن الضغط على الزناد، كان الشعور بطريقة أو بأخرى كما لو أنني سأقتل نفسي،
    Mas você trata-me como se eu tivesse 8 anos. Open Subtitles حسناً، أنت تعاملينني كما لو أنني في الثامنة
    como se fosse proteger o assassino da minha mãe. Open Subtitles وهو لا يريد النظر إليّ حتى كما لو أنني سأتستر على قاتِل والدتي
    O que se passa é que estão a falar com um agente federal como se fosse cúmplice de um crime com o qual não tive nada a ver. Open Subtitles مالذي يجري هو أنك تتحدث لعميل فدرالي كما لو أنني متواطىء في جريمة
    Parecia como se fosse atropelado por um búfalo. Open Subtitles شعرت كما لو أنني حصلت على دهس من الجاموس.
    como se eu fosse patético por achar que um dia tu pudesses amar-me. Open Subtitles كما لو أنني مثير للشفقة لمجرد أملي في أن تحبينني يوماً ما
    Não olhes para mim assim, como se eu fosse o mesmo homem que era... já não sou! Open Subtitles لا تنظر لي هكذا كما لو أنني نفس الرجل الذي كنته من قبل لم أعد كذلك
    como se eu fosse aprender alguma coisa. Só estava a ser gentil. Open Subtitles كما لو أنني سأتعلّم شيئاً لقد كنتُ في الجوار فحسب
    Estás zangada comigo como se tivesse sido eu a tomar esta decisão? Open Subtitles هل أنتِ حقيقة غاضبة مني؟ كما لو أنني أنا من اتخذ القرار بهذا الشأن .. لا أنا
    como se tivesse sido eviscerado. Estou fugindo. I am. Open Subtitles كما لو أنني مُحبَطاً ومتهرِّباً، أنا كذلك.
    Sinto como se tivesse acordado de um sonho muito estranho. Open Subtitles أشعر كما لو أنني استيقظتُ للتو من حلم غريب حقاً
    Saltei como se estivesse sentado numa mola. Open Subtitles قفزت واقفاً كما لو أنني كنت جالساً على زنبرك.
    Suspenso! Por um segundo, como se estivesse a flutuar. Open Subtitles لجزء من الثانية , كما لو أنني أطفو
    Não me trates como se eu tivesse ficado com a rapariga. Open Subtitles الآن. هيا لا تعاملني كما لو أنني أخذت الفتاة
    É como se eu tivesse tomado speeds. Digo olá a toda a gente. Open Subtitles كما لو أنني فجرتُ خمس أنابيب من فرط السرعة.
    Até parece que não quero o seu caso. Certo. Sim. Open Subtitles حسنا، الأمر ليس كما لو أنني بحاجة إلى قضايا
    "Se o fizer, pode reagir como se o tivesse insultado. Open Subtitles لو قمت بذلك، قد يتصرف كما لو أنني أهنته.
    Ages como se eu te tentasse lixar. Open Subtitles أنت تتصرفين كما لو أنني أحاول إحراقك هنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more