Mas o balão move-se para sul, como se puxado contra o vento. | Open Subtitles | لكن المنطاد يتحرّك جنوبا، كما لو أنّ هو منزوع معاكسا للريح. |
Deviam tratá-la como se fosse sagrada. | Open Subtitles | هم يجب أن يعالجوه كما لو أنّ هو كانت مقدّس. |
Lilian, existem pessoas que controlam este continente como se fosse deles. | Open Subtitles | ليليان، هناك ناس الذين يديرون هذه القارة كما لو أنّ هو كانت ملكهم. |
Quase como se alguém usasse isto para o catalogar. | Open Subtitles | هو تقريبا كما لو أنّ... هو تقريبا كما لو أنّ شخص ما كان يستعمله لتعديده. |
Bem, ele anunciou-mo como se fosse uma vitória. | Open Subtitles | حسنا، أعلنه لي كما لو أنّ هو كانت نصر. |
E quando o observei, durante o tempo em que esteve preso, foi como se ele se estivesse... a transformar. | Open Subtitles | وعندما لاحظتُه أثناء حَجْز، كما لو أنّ هو كَانَ... التَحَوُّل. |
É como se ele tivesse desaparecido. | Open Subtitles | هو كما لو أنّ هو فقط إختفى. |