Mas eu nasci como se estivesse a dormir. | Open Subtitles | ولكنني ولدت كما لو انني نائمة، عيوني كانت مغلقة |
Olharam para mim como se estivesse doida. | Open Subtitles | هم كانوا ينظرون لي كما لو انني فقدت عقلي |
Sinto-me como se estivesse num submarino que estáprestes a explodir! | Open Subtitles | اشعر كما لو انني في غواصة على وشك ان تحترق |
Sinto como se tivesse corrido uma longa e safada maratona. | Open Subtitles | اشعر كما لو انني ركضت مارثون صعب وطويل جداً |
É como se tivesse desistido antes de ter começado. | Open Subtitles | اعني ، إنه كما لو انني استسلمت قبل ان ابدأ |
No hospital têm enfermeiras italianas com 1,90m de altura e uma delas falou comigo Como se eu fosse lixo. | Open Subtitles | لديهم ممرضات ايطاليات بطول 130 سنتي، في مستشفى المُقاطعه. و إحداهن تخاطبني كما لو انني قمامه. |
Como se eu não fosse capaz de identificar o teu tom de voz. | Open Subtitles | كما لو انني لست عاقلة بما في الكفاية للحكم على نبرة صوتك |
É Como se eu pudesse, sabes, girar a cabeça, como se estivesse lá. | Open Subtitles | أنها مثل وكأنني تعرف ادير رأسي وتبدو كما لو انني هنا |
Nunca me senti assim antes, como se estivesse... livre. | Open Subtitles | لم اشعر بهذا من قبل .. كما لو انني حر |
como se estivesse a confiar o meu futuro a um bebé grande e musculado. | Open Subtitles | كما لو انني امنت مستقبلي مع طفل ضخم |
É como se estivesse aí... com vocês. | Open Subtitles | كما لو انني هناك في الغرفة معكم |
como se estivesse num túmulo. | Open Subtitles | كما لو انني في ذلك القبر |
É como se tivesse a ser esfaqueado, mas também como se tivesse comido um bife estragado, que me está a esfaquear por dentro. | Open Subtitles | انه كما لو انني اطعن, ولكن ايضا كما لو انني اكلت سرطان بحر سئ |
Isto não é como se tivesse levado o carro dele sem lhe pedir. | Open Subtitles | انه ليس كما لو انني استعرت سيارته من دون الطلب منه |
Sinto-me como se tivesse que te pagar por seres uma ama seca. | Open Subtitles | اشعر كما لو انني ينبغي علي ادفع لك مالا من اجل رعاية الصغير |
É como se tivesse olhado diretamente para o sol. | Open Subtitles | انه كما لو انني نظرت في اشعة الشمس مباشرة انا كفيفة مدى الحياة |
como se tivesse perdido a pele escamosa, porque já não era apropriada para mim, percebes? | Open Subtitles | كما لو انني اضطررت لتغيير جلدي لانه لم يعد يناسبني, تعلمين؟ |
Adorei como disseste jornada, Como se eu me tivesse montado num cavalo alado fantástico e andasse a pairar sobre uma terra nebulosa de aventura. | Open Subtitles | احب كيف تقول رحلة كما لو انني كنت اقفز على فرس خيالي منح واعبر من خلال ارض مغامرات غائمة |
E é Como se eu não o tivesse tentado, certo? | Open Subtitles | والامر ليس كما لو انني لم احاول حسنا ؟ |
Não achas que ela está a agir de um modo um pouco estranho, Como se eu tivesse só voltado de um acampamento de verão? | Open Subtitles | الا تعتقدين انها تتصرف بشكل غريب نوعا ما كما لو انني للتو عدت من مخيم صيفي ؟ |
Não é Como se eu fosse mudar os móveis enquanto estás fora. | Open Subtitles | أنه ليس كما لو انني ساحرك الأثاث بينما أنت ذاهب |