"كمحامي" - Traduction Arabe en Portugais

    • como advogado
        
    • como um advogado
        
    • advogada
        
    • advogado de
        
    • seu advogado
        
    • Direito
        
    como advogado de defesa acordou alguma vez no avanço de uma questão? Open Subtitles كمحامي دفاع هل وافقت قبل ذلك علي تعقب سريع لقضيةٍ ما؟
    como advogado, não percebi nada do que estavam a dizer. Open Subtitles أتحدث بصفتي كمحامي, أنا لم أتبع أي شيء تقولانه
    Não to estou a pedir como advogado, estou a pedir-to como pai. Open Subtitles أنا لا أطلب منك هذا كمحامي أنا أطلب منك هذا كوالدك
    como um advogado de defesa criminal, você nem sempre consegue a verdade. Open Subtitles .. بصفتي كمحامي دفاع جرائم أنت لا تحصل على الحقيقة دائما
    Como advogada, acho melhor ir para o tribunal. Open Subtitles كمحامي, أعتقد أنه من الأفضل أن انزل للمحكمة
    Quer dizer, que contratou o sr. Baker para ser seu advogado, mas não pode andar com ele na rua ? Open Subtitles تقصد أنك تعين السيد باكر كمحامي لك .و لكنك لا تستطيع أن تسير معه في الشارع؟
    Provavelmente nunca me viu como advogado. Open Subtitles ومن المحتمل أنك لم تعرني أي اهتمام كمحامي
    como advogado, ajudo pessoas todos os dias. Open Subtitles كما تعلمون , انا كمحامي اقوم بمساعده الناس كل يوم
    -e não é como advogado. -Muito bem. -Aqui têm. Open Subtitles بالإضافة، الناس يخبروني كيف يروني، ليس كمحامي.
    Se me representar a mim próprio, a cada segundo, ver-me-ão como advogado. Open Subtitles لو مثلت نفسي, كل ثانية اقضيها هاك سيروني كمحامي
    Mas, em vez disso, tudo o que fiz, como advogado, foi trabalhar noite e dia para pôr dinheiro nas mãos de gente rica. Open Subtitles ولكن بدلا من ذلك كل ما فعلته كمحامي هو العمل ليلا و صباحا لأضع أموالا في جيوب الاغنياء
    Está a agir como advogado da Christine ou como amigo? Open Subtitles هل تتصرف كمحامي كريستين أو كصديقها القلق ؟
    E na minha opinião profissional, possui integridade para servir a sua comunidade como advogado. Open Subtitles ومن رأيي المهنيّ، ولديهِ النزاهة لجعله يخدم مجتمعه كمحامي.
    Credo, só de pensar em passar o resto da vida como advogado... Bem isso é mesmo deprimente. E, Chris, quase me esquecia. Open Subtitles رباه, فكرة إمضاء بقية حياتي كمحامي... فكرة سيئة حقاً, رباه...
    Mas como advogado, que aprecia que um novo talento adira à firma. Open Subtitles كمحامي يقدر موهبة إضافية للشركة.
    Antes da guerra, Battel, que se tinha formado como advogado, teve problemas com membros do Partido Nazi porque tinha sido decente e educado para os judeus. Open Subtitles قبل الحرب "باتل" الذي تدرّب كمحامي كان في مشكلة مع مسئولوا الحزب النازى لأنه كان محترم ومؤدّب نحو اليهود
    Marylin, pensa em mim por um momento... não como um advogado mas como um amigo. Open Subtitles مارلين ، فكري بي للحظة ليس كمحامي لكن كصديق
    Eu vou comportar-me como um advogado honesto, licenciado, seguidor da lei, porque, obviamente, precisas de um que te ajude com o que se está a passar aqui. Open Subtitles سأتصرف كمحامي ملتزم بالقانون وصادق لانه من الواضح أنك تريد محامي مهما كان الشئ الذي يجري هنا
    A pergunta que mais me fazem, como advogada de defesa, é se consigo perceber se o cliente é inocente ou culpado. Open Subtitles السؤال الذي اطرحه في اغلب الاحيان كمحامي دفاع هو إن كان بامكاني ان اعرف إن كان موكلي ابرياء ام مذنبون
    Contratando-me como seu advogado, ganha este macaco fumador! Open Subtitles إذا استأجرتيني كمحامي فستحصلين على هذا القرد المدخن
    Acho que tenho o Direito de saber. Além disso, não sou eu o advogado dele. Open Subtitles أعتقد أنه يحق لي معرفة ذلك اضافةً الى اني لا أتكلم كمحامي له

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus