Venha à minha festa como um favor ao seu futuro ser. | Open Subtitles | لذا مارأيك بهذا , تعالي إلى حفلتي كمعروف لشخصيتكِ المستقبلية |
e eu falei que, como um favor pessoal, você me daria uma exclusiva. | Open Subtitles | وقد اخبرته التالي, كمعروف شخصي , انت ستظهر معنا بشكل حصري |
Estagiária, gostava de noticiar o tempo de uma ilha, no meio do oceano como um favor para um primo meu? | Open Subtitles | تحت التدريب مارأيكِ بإعداد تقرير جوي؟ في جزيرة صغيرة وسط المحيط الأطلسي كمعروف لابن عمي |
Ouve uma coisa: tu não podes planear algo tão importante sozinho, por isso, eu vou ajudar-te,como favor. | Open Subtitles | هاهو المفيد, لا يمكنك التخطيط لشيء كبير كهذا لوحدك لذا, سأساعدك, كمعروف |
como favor, queimarei os quadros e ninguém jamais poderá provar que lhe vendeu falsificações. | Open Subtitles | لذلك كمعروف لك انا مستعدة ان احرق تلك اللوحات ولن يمكن لأي احد ابدا ان يثبت انك بعت اشياء مزيفة |
Só quis vir cá primeiro por cortesia, sermos uns pelos outros e isso. | Open Subtitles | لأنني جئت كمعروف فقط , مقابل أمور أخرى وغير ذلك |
Se se ficar a saber que estás aqui a trabalhar, mesmo a fazer um favor, pensas que os teus patrões da TI não vão levantar problemas? | Open Subtitles | إن خرجت معلومة بأنكي تعملين هنا, حتى كمعروف, أتعتقدين بأن رؤسائكي في شركة (تي أي) سيرضون بهذا؟ |
Então, como um favor, para que a corrida se realize, | Open Subtitles | لذا ، كمعروف تركتهم يضعون إسمهُ . كمتسابق |
Entregamo-lo para ser julgado, como um favor ao meu colega britânico. | Open Subtitles | نحن سلمناه لهم للمحاكمة، كمعروف لنظيري البريطاني |
Pediram-me que investigasse isto como um favor a uma família. | Open Subtitles | لقد طُلب مني فحص الأمر كمعروف لعائلة. |
Mas apreciava, como um favor pessoal, se trabalhássemos juntos, só nós. | Open Subtitles | و لكني شخصياً سأقدر الأمر كمعروف شخصي لي شخصياً إذا عملنا نحن الاثنان معاً ...فقط نحن الاثنان |
Fala com ele por mim. como um favor. | Open Subtitles | فلتذهب له من أجلى كمعروف |
- Ficarei muito feliz de o fazer como um favor. | Open Subtitles | - سأكون سعيدا بأن أقوم بها كمعروف |
Ela pediu-me para fazê-lo, como um favor. | Open Subtitles | طلبتْ مني فعل ذلك كمعروف |
As minhas palavras são escolhidas cuidadosamente. Para um homem com um título como favor do pai da sua esposa. | Open Subtitles | كلماتي تُختار بعناية، لرجل يقوم بكل شيء كمعروف لوالد زوجته |
O meu pai está a fazer isto off the record, como favor, ele contornou as regras. | Open Subtitles | حسناً، والديّ يفعل هذا خارج العمل كمعروف. لقدخالفالقوانين.. |
Arranjei-lhe um emprego na sala de correio como favor à minha tia. | Open Subtitles | حصلت له على وظيفة في غرفة البريد كمعروف لخالتي |
Estou a pedir-te para teres calma, como favor pessoal. | Open Subtitles | -أسألك كمعروف شخصيّ لي أن تنتظر |
E pensámos que se lhe pedisse para libertar o Jane como favor pessoal, por serem amigos, ele o faria. | Open Subtitles | لذا كنّا نفكّر، أنه ربما إن ذهبتِ وطلبتِ من (بوسكو) الإفراج عن (جاين) كمعروف شخصي لكِ، بين صديقين، فسيفعل ذلك |
E outro caso solucionado! Com a cortesia das Investigações Richard Castle. | Open Subtitles | قضيّة أخرى تمّ إغلاقها كمعروف من وكالة "(ريتشارد كاسل) للتحقيقات". |
Sou chefe do meu departamento, estou aqui a fazer um favor. | Open Subtitles | أنا رئيس قسمي، أنا هنا كمعروف شخصي. {\an3\pos(265,268)} |
O dono desta galeria contratou-o por favor a mim. | Open Subtitles | لدى الشخص الذي يملك هذه المكتبة كمعروف لي |