"كم سيطول" - Traduction Arabe en Portugais

    • Quanto tempo
        
    Ajudei-a a esquecer, mas... Quem sabe Quanto tempo isso vai durar? Open Subtitles لا عليكِ،ساعدتها على النسيان، لكن من يعلم كم سيطول هذا
    Quanto tempo acham que demorará até que possam ir para casa ao volante dum carro artilhado, supereficiente, da Shanghai Automotive? TED كم سيطول الزمن برأيك قبل ان تقود عائدا الى منزلك سيارتك المصنوعة في شانغاي وتحمل ماركة واللي العاليه الكفاءة؟
    Sei que estou a morrer, quero saber Quanto tempo levará. Open Subtitles أنا أعرف أننى على مشارف الموت أريد أن أعرف كم سيطول ذلك
    Por outro lado, não sei Quanto tempo ficarei aqui. Open Subtitles وفى المقابل, انا لا اعرف كم سيطول بقائى ؟
    Três mulheres saudáveis sem homem sabe-se lá há Quanto tempo, Open Subtitles ثلاثة نساء صغار و بصحة جيدة بلا رجل من يعلم كم سيطول وقت الأمر
    Quanto tempo durará o Logan, quando descobrirem que ele se opôs a si? Open Subtitles أعني كم سيطول الأمر حتى يكتشفوا أنه قام برفضك ؟
    Quanto tempo demorarão a salvar a vossa pele branca e a apontar-me o dedo? Open Subtitles كم سيطول الامر قبل ان تنقذوا مؤخراتكم؟ وترفعوا الاصبع علي؟
    É uma casa muito grande. Quanto tempo é que vais aqui estar? Open Subtitles انه بيت واسع جدا كم سيطول بك الوقت هنا ؟
    Não sei Quanto tempo vou estar fora. Portanto, depois vemo-nos. Open Subtitles أنا لا أعلم كم سيطول الأمر هناك أعتقد إذن أنني سأراك
    Vou esperar e ver. Não sei Quanto tempo vou ficar aqui, por isso... Open Subtitles سأنتظر وأرى، لا أعرف كم سيطول بقائي هنا، لذا..
    Perguntei-me Quanto tempo demoraria até vires implorar-me. Open Subtitles كنت أتساءل كم سيطول الأمر قبل أن تأتي لتترجاني
    Estaria muito mais preocupado, se não soubesse por Quanto tempo aquela miúda guarda ressentimentos. Open Subtitles لقد كنت لأغدو أكثر قلقاً إذا لم أكن أعلمَ كم سيطول الأمد لما تُكنه تلك الفتاة مِن ضغينة
    Ou pior, Quanto tempo demorará até que morra no meio da vossa rixa? Open Subtitles أو الأسوأ، كم سيطول الوقت حتّى تموت في خضام العداوة التي بينكما؟
    Quanto tempo até a esperança dele na tua salvação vai morrer? Open Subtitles كم سيطول الوقت حتّى ينقطع أمله في هدايتك؟
    Se os meus inimigos virem que um bando de vikings conseguem extorquir ouro do Rei, Quanto tempo acha que levará até que um Lorde se volte contra mim? Open Subtitles كم سيطول الوقت برأيك قبل أن يقوم كل زعيم قبيلة بالإنتفاض ضدي؟ وأنا لن أنسى وقاحتك
    Então, Quanto tempo até que alguém repare que ficamos sem comunicações? Open Subtitles إذاً... كم سيطول الوقت قبل أنْ يلحظ أحدهم غيابنا ؟
    Quanto tempo demorará até os amigos viram procurá-lo? Open Subtitles كم سيطول الأمر حتى يأتي أصدقائه بحثاً عنه ؟
    Tudo o que posso fazer agora, e sabe-se lá por Quanto tempo... é esperar que uma abertura apareça... e que eu consiga de alguma maneira espremer... e fazer as coisas bem. Open Subtitles كل ما يمكنني فعله الان والشخص الذي يعرف كم سيطول ذلك ان الامل يأتي طالما والذي بأمكاني بطريقة ما ان اشق الطريق نحوه
    Quanto tempo faltará para se tornar do conhecimento geral? Open Subtitles كم سيطول الأمر قبل أنّ يصبح هذا الأمر منتشراً
    Quanto tempo até que mais alguém se magoe? Open Subtitles أعني ، كم سيطول الوقت حتى يتعرض شخصاً آخر للأذى ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus