| Quantas vezes te peço para fazeres uma coisa por mim? | Open Subtitles | كم من المرات أسألك فيه أن تفعل شيئاً لي؟ |
| Sabes Quantas vezes foste um incómodo e eu deixei passar? | Open Subtitles | أتعلم كم من المرات كنت مزعجاً وأنا تجاهلت ذلك؟ |
| E Quantas vezes eu ja te disse nao beber direto da caixa? | Open Subtitles | و كم من المرات قلت لك ان لا تشرب من الكارتونة |
| Quantas vezes vou ter de dizer para parares de nos perseguir? | Open Subtitles | كم من المرات ينبغي علي اخبارك بأن تتوقف عن مراقبتنا؟ |
| Está morta, está bem? Quantas vezes tenho de o dizer? | Open Subtitles | انها ميته, حسنا كم من المرات علي قول ذلك |
| Não sei dizer Quantas vezes estive em frente das Pirâmides de Gizé, e fiquei de respiração suspensa. | TED | لا أستطيع إخباركم كم من المرات التي وقفت فيها أمام أهرامات الجيزة، مذهولة، عاجزة عن الكلام. |
| Enganámo-nos outra vez. Quantas vezes nos enganámos nisto? | Open Subtitles | خطأ مرة أخرى ، كم من المرات سنكرر هذا الخطأ ؟ |
| Quantas vezes temos de te dizer, nada de envolvimentos? | Open Subtitles | وايد. كم من المرات يجب أن نخبركي أنه لا يجب أن نتورط؟ |
| Quantas vezes tenho de mudar o número de telefone? | Open Subtitles | كم من المرات ينبغي عليا ان اغير رقم هاتفي؟ |
| Quantas vezes já fiz o mesmo por ti? | Open Subtitles | هيا، كم من المرات فعلت مثل هذه القذارة من أجلك |
| Quantas vezes é que eu tenho de te dizer que sou uma bruxa boa? | Open Subtitles | كم من المرات عليّ أن أقول لك بأنني ساحرة طيبة؟ |
| Sabes Quantas vezes me deixaram sozinho no local do crime quando eu era amador? | Open Subtitles | هل تعلمين كم من المرات قد تُركت بمفردى عندما كنت مبتدئ؟ |
| Quantas vezes vamos ficar a negociar essa velha igreja? | Open Subtitles | كم من المرات قمنا فيها بإستغلال هذه الكنيسه القديمه |
| Quantas vezes tenho de te dizer? | Open Subtitles | ماذا كم من المرات يجب علي إخبارك إلاّ الفساتين الصيفية؟ |
| Gostaria de saber Quantas vezes temos de colocar em ordem o que esta gente faz. | Open Subtitles | أنا بنفسي أتسائل , كم من المرات يجب علينا الإضطرارالتغطية خلف هاؤلاء الناس |
| Vive e deixa viver. E a propósito... Quantas vezes tenho de te dizer? | Open Subtitles | عيشي ودعيه يعيش ,كم من المرات علي ان اخبرك هذا ؟ |
| - Quantas vezes vieste ter comigo a pensar no que o Clark estaria a esconder de ti? | Open Subtitles | كم من المرات قدمت إلي متسائلة عن ما يخفيه كلارك عنك؟ |
| Quantas vezes te ouvi falar sobre caminhar nas marchas pelos direitos civis? | Open Subtitles | كم من المرات استمعت لك حول مواكبة حركات الحقوق المدنية؟ |
| Quantas vezes tenho de dizer? | Open Subtitles | كم من المرات ساقوم باخبار مؤخرتك ثانية ؟ |
| Sabes Quantas vezes ouvi as tuas conversas quando pensavas que eu não estava? | Open Subtitles | لأن الوحيدة التي اعلم وهو الوحيد الذي اخبرته تعلمين كم من المرات سمعتك وانت لاتعملين؟ |