"كنا مضطرين" - Traduction Arabe en Portugais

    • Tivemos de
        
    • tivermos de
        
    • Tínhamos que
        
    Mandámos todas as crianças para casa. Tivemos de o fazer. Obrigado. Open Subtitles أرسلنا كل الأطفال للمنزل، كنا مضطرين لذلك نعم، شكراً لكِ
    Tivemos de presumir que a equipa de segurança era toda corrupta. Open Subtitles كنا مضطرين لأفتراض ان منظومة الأمن كلها فاسدة
    Tivemos de abandonar o navio. Open Subtitles كنا مضطرين لترك السفينة.
    "Mas a única coisa que irá permanecer contigo para sempre "é o que está aqui. "E se tivermos de vender o nosso sangue para pagar os teus encargos escolares, "é o que faremos. TED لكن الشيء الذي يبقى دائـــــما معك ما هو موجود هنا فإذا كنا مضطرين لبيع دمنا حتى ندفع رسوم المدرسه فسنفعل
    E se tivermos de ficar nesta ilha durante dez ou vinte anos? Open Subtitles ماذا لو كنا مضطرين للبقاء على الجزيرة 10 أو 20 سنة ؟
    Tínhamos que ter a certeza de que estarias só quando a Wade ligasse. Open Subtitles نحن كنا مضطرين لأن نتأكد من أنك كنت ستكون وحدك عندما تتصل وايد
    Estava justificado. Tínhamos que tirar entradas para "Wham! ". Open Subtitles كانت حالة طارئة كنا مضطرين لشراء تذاكر لمباراة مصارعة عنيفة
    E se não tivermos comida e tivermos de escolher quem será comido? Open Subtitles - ماذا لو كنا مضطرين لأكل بعضنا من شده الجوع -
    Tínhamos que trazer as calcinhas de cada uma das mortas e o recorte do jornal com a notícia da morte. Open Subtitles كنا مضطرين أن نحضر الملابس الداخلية وقصاصات الأنباء لكل جثة.
    Tínhamos que ir. Open Subtitles كنا مضطرين لذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus