"كنا معا" - Traduction Arabe en Portugais

    • estivemos juntos
        
    • estávamos juntos
        
    • estado juntos
        
    • estivermos juntos
        
    • que estamos juntos
        
    • que estivemos
        
    Ouve não sei se concordas, mas quando ali estivemos juntos senti uma grande ligação. Open Subtitles اسمعى انا لا اعرف اى شئ عنكى ولكن عندما كنا معا على المنصة
    E a minha única mágoa é que não me apercebi disso quando estivemos juntos. Open Subtitles وأسفي الوحيد هو أنني لم تدرك ذلك عندما كنا معا.
    Sim, quando estávamos juntos, perto do fim, ela induziu-me uma vez. Open Subtitles نعم.. عندما كنا معا اخر مره استخدمت قدرتها لدفعى بعيدا
    estávamos juntos desde os meus 18 anos, embora tenhamos tido uma cerimónia de casamento em Zaire, da qual muitas pessoas não sabem. Open Subtitles و, كنا معا مسبقا منذ كنت بال18 بالرغم من اين كنا حفل الزفاف في زائير والعديد من الناس لا يدركون
    - Nada nos une, além do facto de termos estado juntos durante muito tempo. Open Subtitles اكثر من حقيقة اننا كنا معا من قبل لفترة طويلة
    E, para onde quer que o resto do mundo vá, se estivermos juntos, podemos ultrapassar qualquer coisa. Open Subtitles وبقدر مايذهب العالم إذا نحن كنا معا. نستطيع التغلب على كل شئ
    Este é o primeiro dia que estamos juntos em 40 anos. Open Subtitles هذا هو اليوم الأول كنا معا في، منذ 40 عاما.
    Da última vez que estivemos juntos, o teu pai estava mais focado em matar o Sasha do que em proteger-te. Open Subtitles آخر مرة كنا معا كان والدك ركز أكثر على قتل ساشا من حمايتك
    estivemos juntos por uns minutos, mas senti algo de especial. Open Subtitles وأنا أعلم أننا كنا معا بضع دقائق فقط ولكن اعتقدت أنني شعرت شيئا هناك.
    Nós estivemos juntos por um tempo, na verdade. Open Subtitles كنا معا لفترة من الوقت ، في الواقع.
    estivemos juntos, nem no Inferno nem no Paraíso, nem condenados nem salvos. Open Subtitles لقد كنا معا في الجحيم و في الجنة
    Pensa na última vez em que estivemos juntos na Virgínia. Open Subtitles فكر بآخر مرة كنا معا في فرجينيا
    Provavelmente, estivemos juntos na sala dos bebezinhos. Open Subtitles كنا معا في مكان الرضع ، أليس كذلك؟
    Sinto muito, pelo que a minha mãe te fez passar, quando estávamos juntos. Open Subtitles أنا اسف على كل المشاكل التي سببتها أمي لك عندما كنا معا
    Eu e o meu ex-noivo estávamos juntos desde o liceu, por isso, não tive muita experiência. Open Subtitles أنا وخطيبي السابق كنا معا منذ أيام الثانوية إذن ليست لدي تلك الخبرة الكافية
    Quando estávamos juntos na NSA, estávamos juntos. Open Subtitles عندما كنا في وكالة الأمن القومي معا، كنا معا.
    Sempre senti como um tremor, feia, mesmo quando estávamos juntos. Open Subtitles شعرت دائما مثل خادمة القديمة منفلت لفظيا، حتى عندما كنا معا.
    Ontem tive um sonho. estávamos juntos e éramos velhos. Open Subtitles حلمت حلم في الليله الماضيه كنا معا.
    Alguma vez pensaste como pudemos ter estado juntos? Open Subtitles هل سبق لك أن تعجبت كيف كنا معا اول مرة؟
    Temos estado juntos desde o primeiro ano. Open Subtitles لقد كنا معا منذ عامها المبتدئين.
    Se estivermos juntos, nunca será em parte alguma. Open Subtitles اذا كنا معا فسيكون هناك مكانا
    Yuri, há seis meses que estamos juntos, na estrada e aqui, e não fizemos nada que o obrigue a mentir à Tonya. Open Subtitles لقد كنا معا لمدة ستة شهور على الدرب و هنا ولم نفعل أي شئ تضطر به للكذب على تونيا
    A última vez que estivemos numa sala como esta... Open Subtitles آخر مرة كنا معا في غرفة مثل هذه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus