"كنا معاً" - Traduction Arabe en Portugais

    • estivemos juntos
        
    • estávamos juntos
        
    • Estamos juntos
        
    • Andamos juntos
        
    • estivéssemos juntos
        
    • estávamos juntas
        
    Realmente, férias longas até.... faz um ano desde que estivemos juntos. Open Subtitles نرتاح كثيراً في الواقع. لقد مر عام منذ كنا معاً.
    Sei que sentiste algo especial, autêntico, na outra noite, quando estivemos juntos, porque eu também o senti. Open Subtitles أعرف أنكَ شعرت بشئ كبير وحقيقى فى هذه الليلة عندما كنا معاً. وأنا كذلك شعرت.
    Vejam, estivemos juntos muito tempo. Investimos um no outro. Open Subtitles انظروا , كنا معاً لفتره طويله كنا نستثمر
    Quando estávamos juntos, tu não eras o tipo de gajo... que mantinhha registro de coisas como essa. Open Subtitles عندما كنا معاً لم تكن من هذا النوع.. الذى يتذكر أشياء كهذه
    Porquê nunca fez isso quando estávamos juntos? Open Subtitles كيف لم يخطر لكِ أن تفعلي ذلك عندما كنا معاً ؟
    Estamos juntos há dezoito meses e continuamos a tratar-nos por você. Open Subtitles لقد كنا معاً لمدة 18 شهراً ولم تغير من طريقتك
    estivemos juntos na noite de quinta, duas vezes, e mais uma na sexta de manhã. Open Subtitles لقد كنا معاً يوم الخميس الماضي وقمنا بفعلها مرتين ومرةً أخرى صباح يوم الجمعة
    estivemos juntos por um ano. Não posso dispensa-lo assim. Open Subtitles لقد كنا معاً لسنة أنا لا أستطيع تركه
    estivemos juntos em St-Louis. Leve-o à sala de Serhat primeiro. Open Subtitles . كنا معاً في مدرسة سانت لويس خذه لمكتب المدير أولاً
    Sim, emprestei-o, emprestei o meu portátil à Sra. Simic... alguma vez quando estivemos... juntos. Open Subtitles نعم ، لقد افرضته أقرضت السيدة جهاز اللاب توب احياناً عندما كنا معاً
    estivemos juntos na sala de ensaios, a dar uma boa risada. Open Subtitles كنا معاً في التدريب بالغرفة سابقاً ضحكنا جيداً
    Se alguém perguntar, diz que estivemos juntos esta noite, sim? Open Subtitles أقصد إذا سألك أحد أريدك أن تقولي أننا كنا معاً الليلة
    Só quis ter 30 anos tal como era quando estávamos juntos. Open Subtitles أريد ان اكون في الثلاثينيات عندما كنا معاً
    Bem, para resumir, estávamos juntos e agora estamos separados. Open Subtitles حسناً , امم تلخيصاً لقصة طويلة , كنا معاً , والأن نحن منفصلان
    E estávamos juntos, porque cada um de nós tem algo... fora da relação que nós queríamos, e foi bom. Open Subtitles و قد كنا معاً لأن كل واحد منا يملك شيئاً من هذه العلاقة التي أردناها و هذا كان جيداً
    Quando estávamos juntos... estavas sempre em primeiro lugar. Open Subtitles أذاً أين هو الآن ؟ عندما كنا معاً كنت دائماً تاتين في البداية
    estávamos juntos há bastante tempo mas ela cortou-me de vez. Open Subtitles كنا معاً منذ فترةٍ طويلة... لكنها تخلّت عني فوراً.
    Estamos juntos há muito tempo. Não te abandonaria quando precisavas de mim. Open Subtitles كنا معاً لوقت طويل، لن أتخلى عنك أبداً عندما تحتاجني
    Bem, talvez o facto de não sabermos se Estamos juntos ou não... mostre que devemos separar-nos outra vez. Open Subtitles حسناً, ربما حقيقة أننا لا نعرف سواء كنا معاً أم لا هي أشارة ان علينا الأنفصال مجدداً
    O Greg e eu Estamos juntos há mais de um ano, e ele nem sequer olhou para outra rapariga. Open Subtitles أنا و جريج كنا معاً لقرابة السنة وبهذه المدة لم ينظر حتى على إمراة
    Andamos juntos há três meses e escondeste-me esse segredo. Open Subtitles كنا معاً لأكثر من 3 أشهر وابقيت هذا السر عنى مَن الأم؟
    Quero que ele vá para a escola para onde iria se estivéssemos juntos. Open Subtitles أريده أن يذهب إلى المدرسة التي قد يذهب إليها في حال أن كنا معاً
    Não. Você devia saber, já que estávamos juntas. Open Subtitles كلّا، وأنتِ تعرفين ذلك جيداً بما أننا كنا معاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus