"كنا نعرف أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • Sabíamos que
        
    • soubemos que
        
    Sabíamos que a nuvem radioativa se espalharia sobre todos os continentes. Open Subtitles كنا نعرف أن السحابة المشعة سوف تمتد في كل القارات
    Porque todos Sabíamos que, apenas 6 anos antes, metade daquela quantidade de pinguins com óleo tinha sido salva e apenas metade deles tinha sobrevivido. TED لأننا كنا نعرف أن قبل 6 سنوات أُنقذ نصف عدد البطاريق التي غمرت بالنفط ونصفهم فقط بقي حيًا
    Sabíamos que o Barnett tinha alguém infiltrado na empresa de blindados que o informava sobre os transportes de dinheiro. Open Subtitles كنا نعرف أن " بارنيت " لديه واحد فى شركة العربات المدرعة ينبههم للشحنات الكبيرة من الأموال
    Sabíamos que o Barnett tinha alguém infiltrado na empresa de blindados que o informava sobre os transportes de dinheiro. Open Subtitles كنا نعرف أن " بارنيت " لديه واحد فى شركة العربات المدرعة ينبههم للشحنات الكبيرة من الأموال
    Velho amigo, sempre soubemos que este dia chegaria. Despeçam-se do vosso irmão. Open Subtitles صديقي العزيز ، لطالما كنا نعرف أن هذا اليوم سيحل ، ودع أخاك
    Terminámos a maratona televisiva mas ambos Sabíamos que era o nosso fim. Open Subtitles أكملنا البرنامج لكننا كنا نعرف أن هذه نهاية عملنا
    Mas nós Sabíamos que havia outra. Open Subtitles و لكننا جميعاً كنا نعرف أن هناك فريقاً آخر
    Ambos Sabíamos que isto não duraria para sempre, portanto vamos acabar agora antes que alguém se magoe. Open Subtitles كنا نعرف أن هذا لن يستمر للأبد لذا، دعنا ننهي العلاقة الآن قبل أن يتأذى أحد
    Mas a verdade é que Sabíamos que a nossa mãe nos amava como a ela. Open Subtitles ولكننا كنا نعرف أن أمنا تحبنا مثلها تماما.
    Sabíamos que Spike e Sam estavam escondidos no rancho do pai deles. Open Subtitles كنا نعرف أن سام وسبايك كانوا مختبئين في مزرعة والدهم
    Não fazia sentido. Sabíamos que havia alguma coisa mal. Open Subtitles لم نتتعبك، كنا نعرف أن شيء ما خطأ
    Sabíamos que alguém estava a fornecer informações no restaurante só não sabíamos quem. Open Subtitles كنا نعرف أن شخص يسرب معلومات بالمطعم و لم نكن نعرف من هو
    Sabíamos que não ia haver carros voadores. Disso tínhamos a certeza. Open Subtitles كنا نعرف أن لا يكون هناك ستعمل السيارات الطائرة.
    Estou bem. Sabíamos que isto ia acontecer mais cedo ou mais tarde. Está tudo bem. Open Subtitles أنا بخير كنا نعرف أن هذا سيحصل عاجلا أو آجلا كل شيء على ما يرام
    Sabíamos que a temporada tinha de acabar... Open Subtitles كنا نعرف أن الموسم سينتهى فى وقت ما
    Sabíamos que isto não ia ser fácil. Open Subtitles كنا نعرف أن هذا لن يكون انتقالاً سهلاً
    Sim, Sabíamos que era errado. Eu fá-lo-ia de novo. Open Subtitles نعم، كنا نعرف أن تكون على خطأ.
    Sabíamos que podia ir a julgamento. Open Subtitles كنا نعرف أن القضية قد تصل إلى المحاكمة
    Todos Sabíamos que a história do U-Turn era uma treta. Open Subtitles كلنا كنا نعرف أن قصة (يو-تيرن) كلام فارغ
    Sabíamos que não seria fácil. Open Subtitles كنا نعرف أن هذا لن يكون سهلاً
    Bem, sempre soubemos que os números iam aproximar-se cada vez mais até terça-feira. Open Subtitles إذاً .. نعم كنا نعرف أن الأرقام ستتقاربأكثر..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus