Eu não sei se já se aperceberam mas, quando ligamos para o 411 no telemóvel, eles cobram dois dólares. | TED | لا اعلم اذا كنتم قد لاحظتم هذا. عندما تتصلون بالرقم 411 من هاتفكم النقال يحتسبون عليك دولارين |
Não devem ser muito felizes com elas se casaram connosco. | Open Subtitles | لايمكن أن تكونوا سعيدين معهم إذا كنتم قد تزوجتمونا, |
Até posso não os chamar se realmente aprendeste alguma lição. | Open Subtitles | هناك احتمال ألا أفعل اذا كنتم قد تعلمتم الدرس |
Não sei se já viram um abutre de perto ou se passaram muito tempo com eles, mas são enormes. | TED | لا أدري أن كنتم قد رأيتم نسراً عن قرب أو قضيتم معه بعض الوقت، إنها طيور ضخمة جداً. |
É o coração. se tivessem seguido o meu plano, já lá estaria. | Open Subtitles | أنها بؤرة المنطقة , إذا كنتم قد نفذتم خطتى لكنت هناك الآن |
O senhor não se deu conta... do que poderia ter significado se o senhor, e outros como o senhor... se tivessem recusado a prestar o juramento? | Open Subtitles | ألم تُدرك... بما كان سيعنيه هذا لو أنّكَ، ورجال أمثالك... كنتم قد رفضتم حلف اليمين؟ |
Mas, ouve, se estiveres, dá-me uma ligadela, está bem? | Open Subtitles | ولكن استمعوا، إذا كنتم قد عدتم بهاتفوني، حسناً؟ |
se têm acompanhado as notícias diplomáticas das últimas semanas, devem ter ouvido falar sobre uma espécie de crise entre a China e os EUA, | TED | إذا كنتم قد تابعتم الانباء الدبلوماسية في الأسابيع الماضية ، ربما سمعتم عن نوع الأزمات بين الصين والولايات المتحدة |
EM: Não sei se as pessoas notaram no vídeo, mas não existe um limite real de quantos níveis de túneis podemos ter. | TED | لا أعرف إذا كنتم قد لاحظتم ذلك في الفيديو، لكن لا يوجد حد أقصى لعدد مستويات الأنفاق التي يمكن الوصول إليها. |
Não sei se já alguma vez pesaram erva seca, mas não pesa muito. Podem então imaginar o volume de material que recolhemos. | TED | لا أعلم إن كنتم قد وزنتم كومة عشب من قبل، لكنها لا تزن كثيرًا، فلكم أن تتخيلوا حجم المواد التي التقطناها. |
se chegarem a qualquer praia rochosa em qualquer parte do mundo, provavelmente conhecem o aspeto das cracas. | TED | إذا كنتم قد ذهبتم إلى أي شاطئ صخري في أي مكان في العالم، فربما تعرفون كيف تبدو البرنقيل. |
Isto é o que eu vos diria para recordar se se esquecerem disto outra vez. | TED | هذا ما أود منكم تذكره إن كنتم قد نسيتم مرة أخرى. |
Não sei se ouviram esta história, mas eu ouvi. | TED | لا أدري إذا كنتم قد سمعتم عن هذه الحكاية، لكنني سمعتها. |
se foram ao Twitter nestas últimas semanas, provavelmente viram isto. | TED | لو كنتم قد ذهبتم لتويتر خلال الأسبوعين الماضيين، فأنتم على الأغلب قد رأيتوها. |
se tivessem visto... | Open Subtitles | لو كنتم قد رأيتموه - لو كنتم قد رأيتموه - |
se tivessem visto... | Open Subtitles | لو كنتم قد رأيتموه |