"كنتم لا تمانعون" - Traduction Arabe en Portugais

    • não se importam
        
    • não se importarem
        
    - Por acaso, se não se importam, queria mostrar-vos uns projetos meus. Open Subtitles في الحقيقة اذا كنتم لا تمانعون اريد ان اريكم بعض تصاميمي
    Vamos voltar aos assuntos importantes, se não se importam. Só temos duas armas reais. Open Subtitles سيدات , نعود الى الموضوع الأكثر أهمية اذا كنتم لا تمانعون
    Se não se importam que eu pergunte, em que projeto vocês estão trabalhando? Open Subtitles إذا كنتم لا تمانعون بسؤالي ماهو العمل الذي تقومون به؟
    Na verdade, se não se importarem preciso de ajuda para uma coisa. Open Subtitles بالواقع ان كنتم لا تمانعون يا جماعة احتاج لمساعدة بأمر ما
    Tenho de ir andando, se não se importarem. Open Subtitles أتمنى أن ألحق بمدرستي إذا كنتم لا تمانعون
    Porque não saem do carro, se não se importam? Open Subtitles لم لا تخرجون من السيارة إذا كنتم لا تمانعون ؟
    Fui sair com uma rapariga de quem gosto muito, e, se não se importam, queria fazer-vos umas perguntas sobre os factos da vida. Open Subtitles ذهبت إلى موعد مع تلك الفتاة التي أحبها وإذا كنتم لا تمانعون .. كنت أود أن أطرح عليكم بعض الأسئلة
    Bom, se não se importam, eu gostaria de ficar aqui. Open Subtitles حسنا,ان كنتم لا تمانعون فأنا أرغب بالبقاء هنا
    Se não se importam que pergunte, o que é que estavam a fazer a vaguear por aí, perto do reactor? Open Subtitles إذا كنتم لا تمانعون تساؤلي ماذا تفعلون أيه الرفاق بالتجول هناك قريباً من المفاعل؟
    Agora, se não se importam, o nosso filho está sozinho em casa à espera do jantar, e no caso de acharem que o negligenciámos, a nossa vizinha está a tomar conta dele como um favor, e gostaríamos de ir. Open Subtitles ‫إذا كنتم لا تمانعون ‫ابننا في المنزل لوحده ينتظر عشاءه ‫وفي حال كنتم تعتقدون أننا نهمله ‫ترعاه جارتنا كخدمة لنا
    Se não se importam, quero fazer um brinde. Open Subtitles إذا كنتم لا تمانعون سأقترح نخب
    (Aplausos) Mas, se não se importam, guardem os vossos aplausos para mais tarde, é que não quero ficar sem tempo, quero mostrar-vos montes de coisas giras. TED (تصفيق) وإذا كنتم لا تمانعون وتؤجلون تصفيقكم لوقت لاحق، لا أريد أن يدركني الوقت، لأني أريدكم أن تشاهدوا أشياء رائعة.
    Se não se importam, vou descansar. Open Subtitles سأتحطم,اذا كنتم لا تمانعون
    Se não se importam, cavalheiros... Open Subtitles ان كنتم لا تمانعون, يا سادة
    Se não se importarem. Open Subtitles إن كنتم لا تمانعون اجل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus