"كنتَ في" - Traduction Arabe en Portugais

    • estavas na
        
    • estava no
        
    • estavas no
        
    • estiveste no
        
    • estava na
        
    • esteve no
        
    • estavas em
        
    • estiveste numa
        
    • estava em
        
    • esteve em
        
    • tinhas
        
    • esteve na
        
    Julgo que da última vez que falámos, estavas na Virgínia Ocidental a fazer detenções na Big Coal. Open Subtitles أنا ، أه أعتقد أن آخر مرة تحدثنا كنتَ في غرب فيرجينيا لكسر الفحم
    O senhor estava no beco onde estava a arma. Open Subtitles لقد كنتَ في الزقاق الذي كانَ فيهِ السلاح
    O polícia disse que estavas no hospital e íamos ver-te. Open Subtitles الشرطي قالَ إنكَ كنتَ في المستشفى وإننا ذاهبونَ لرؤيتكَ
    Lamento rebentar o teu balão, Seis, mas estiveste no meu quarto. Open Subtitles يؤسفني أن أحبطك يا (ستّة) ولكنّكَ كنتَ في غرفة نومي
    - Na noite do fogo, estava na cozinha? Open Subtitles اذن في ليلة الألعاب النارية كنتَ في المطبخ ؟
    Oh, não! Eu pago. esteve no Vietname, se não estou enganado? Open Subtitles سأتكفل بهذا إذا لقد كنتَ في فيتنام ان لم أكن مخطئاً؟
    O Randy foi o mensageiro da cidade enquanto estavas em coma. Open Subtitles راندي) كان منادي البلدة) بينما كنتَ في الغيبوبة
    Parece que estiveste numa aventura e peras. Open Subtitles القبطان يبدو أنّكَ كنتَ في مغامرةٍ كبيرة
    estavas na floresta, montando guarda das 8h00 à meia-noite. Open Subtitles كنتَ في الغابة تقف حارساً من الساعة الثامنة وحتى منتصف الليل
    estavas na prisão, enquanto ela estava deitada de bruços numa poça do seu próprio sangue. Open Subtitles أنت كنتَ في السجن و هي في تلك اللحظة كانت تسبح بدمها
    Ele disse que ontem estavas na solitária, a contar as rachas do cimento. Open Subtitles لقد قالَ انكَ بالأمس كنتَ في الحبس الإنفرادي تعد الشقوق في الإسمنت
    Você estava no Escritório de Serviços Estratégicos e não eram espiões? Open Subtitles لقد كنتَ في مكتب الخدمات الاستراتيجية ولم تكن تتجسّس؟
    A única razão pela qual está aqui, agora é porque estava no lugar errado, à hora errada. Open Subtitles أنّكَ كنتَ في المكان الخطأ في الوقت غير المناسب
    Tu estavas no banco de trás, só podias assistir. Open Subtitles كنتَ في المقعد الخلفي كل ما استطعتَ فعله هو المراقبة
    Está bem... E aquela vez, quando estavas no 5º ano, que descobriste que os teus pais tinham dado o teu cão? Open Subtitles حسناً أتذكر عندما كنتَ في الصف الخامس
    estiveste no banco com ele. Open Subtitles كنتَ في المصرف معه، لا بد أنه قال شيئاً
    Nunca me disseste que estiveste no exército. Open Subtitles لم يسبق لكَ إخباري بأنكَ كنتَ في الجيش.
    Onde estava na noite em que o Roger Farraday morreu? Open Subtitles أين كنتَ في الليلة التي قتلَ فيها (روجر فاراداي)؟
    Na verdade, falo sobre uma interacção mais íntima. Já esteve no apartamento dela? Open Subtitles أنا أتحدّث في الواقع عن تفاعل أكثر حميمية أسبق وأن كنتَ في شقتها؟
    estavas em casa da avó. Open Subtitles كنتَ في بيت جدّتي
    estiveste numa guerra, ou algo assim? Open Subtitles حقاً؟ هل كنتَ في حرب أو ما شابة؟
    Já pedi desculpa. Só não me ouviu porque estava em mini-coma. Open Subtitles لقد اعتذرتُ لك على ذلك ، ولكنك فقط لم تسمعني لأنك كنتَ في شبه غيبوبة
    Tenho vindo a redigir um relatório sobre si desde que esteve em Marmonne. Open Subtitles لقد كنت أجمع ملفًا عنك مذ كنتَ في مارمون
    Sei desde que tinhas 3 anos. Open Subtitles حقاً ؟ علمت بهذا منذ أن كنتَ في الثالثه من عمرك
    Sei que esteve na Roménia 4 vezes nos últimos 2 anos. Open Subtitles وأفهم أنّكَ كنتَ في (رومانيا) أربعة مرّات في العامين الماضيين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus