"كنتَ محقّاً" - Traduction Arabe en Portugais

    • Tinhas razão
        
    • Tinha razão
        
    • estavas certo
        
    • estiveres certo
        
    Sou o Borrão Vermelho e Azul. Tinhas razão. Open Subtitles أنا البقعة الحمراء والزرقاء، كنتَ محقّاً.
    Tinhas razão nos esteróides. És um génio. Open Subtitles كنتَ محقّاً بشأن الستيرويدات أنتَ عبقريّ
    Tinhas razão em recusar aquela oferta, assim como deves recusar esta também. Open Subtitles كنتَ محقّاً في رفض ذاك العرض، كما يجب أن ترفض هذا العرض أيضاً.
    Quanto ao homem que matou, Tinha razão. Open Subtitles أمّا عن الرجل الذي قتلتَه، فقد كنتَ محقّاً.
    Tu... Nos últimos 50-50 andei mais depressa. estavas certo. Open Subtitles انطلقتُ بشكل أسرع عند المنتصف، كنتَ محقّاً
    - Bom trabalho, se estiveres certo. Open Subtitles عملٌ رائع، إذا كنتَ محقّاً
    Tinhas razão sobre esta operação. Open Subtitles -لقد كنتَ محقّاً بشأن هذه العمليّة برمّتها
    Tu é que Tinhas razão quanto à bíblia. Open Subtitles أنتَ يا سيّدي... أنتَ يا سيّدي كنتَ محقّاً بشأن الإنجيل
    Não, meu. Tinhas razão. Open Subtitles كلاّ، كلاّ يا صاحب كنتَ محقّاً
    Disseste que a magia é má, e Tinhas razão, Bae. Open Subtitles قلتَ أنّ السحر سيّء و قد كنتَ محقّاً (بي)
    Queres ouvir que Tinhas razão? Open Subtitles تريدن أنْ تسمع ''كنتَ محقّاً''؟
    Isto foi sempre uma ideia tua. Tinhas razão. Open Subtitles هذه كانت فكرتكَ لنبدأ بها كنتَ محقّاً
    Tinhas razão. A maldição do sono não era a solução. Open Subtitles كنتَ محقّاً لعنة النوم لمْ تكن الحلّ
    Tinhas razão. O Negro mente. O Negro engana. Open Subtitles كنتَ محقّاً القاتم كاذب ومخادع
    Tinhas razão. Open Subtitles لقد كنتَ محقّاً
    Talvez não. Dei uma olhadela ao espelho e Tinhas razão. Open Subtitles {\pos(195,225)}،ربّما لا، لقد نظرت للمرآة وأنت كنتَ محقّاً.
    Parece que Tinhas razão. Open Subtitles يبدو أنّكَ كنتَ محقّاً
    - Não, Tinhas razão. Open Subtitles لا، كنتَ محقّاً
    Tinhas razão. Open Subtitles و أنتَ كنتَ محقّاً
    - Tinha razão, mas não. Open Subtitles لقد كنتَ محقّاً.. لكن لا
    Ontem, quando tentei levar-te, estavas certo. Open Subtitles عندما حاولتُ إبعادكَ البارحة، كنتَ محقّاً.
    Se estiveres certo Castle, aposto que o vizinho do Hixton nunca imaginou que o seu dia de maior sorte era também o seu último. Open Subtitles إذا كنتَ محقّاً يا (كاسل)، أراهن أنّ جار (هيكستون) لم يتخيّل أن أسعد يوم في حياته سيكون اليوم الأخير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus