"كنتُ أبحث" - Traduction Arabe en Portugais

    • Tenho procurado
        
    • Estava à procura
        
    • Pesquisei
        
    • Andava à procura
        
    • estava á procura
        
    • estive procurando
        
    • Estava só à procura
        
    Ouça, a constante que Tenho procurado não é um número. Open Subtitles انظر، الثابت الذي كنتُ أبحث عنه ليس رقماً
    Eu nunca soube, mas acho que te Tenho procurado a vida inteira. Open Subtitles لم أعرف ذلك أبداً، لكنني أعتقد أنّني كنتُ أبحث عنك طوال حياتي.
    Estava à procura de gaze. Não sabia que estava cá alguém. Open Subtitles كنتُ أبحث عن بعض الشاش لم أعلم بوجود أحد هنا
    - Estava à procura do Noxon. - Chegaste um pouco tarde demais. Open Subtitles أسف ، كنتُ أبحث عن النيكسون - أنت متأخر قليلاً -
    Pesquisei na Internet a lista de pistolas TT-30 vendidas ou registradas. Até agora, tenho 28. Open Subtitles كنتُ أبحث في الأنترنت و معارض بيع الأسلحة حتى الآن وجدت 28 مالك ،TT-30 عن مشتريون للنوع.
    Onde estavam vocês quando eu Andava à procura do homem perfeito? Open Subtitles يا إلهي، أين كنتم عندما كنتُ أبحث عن الرجل المثالي؟
    O tempo todo que eu estive á tua procura, eu pensava que estava á procura de vingança ou de justiça ou, hum... eu não sei... Open Subtitles الفترة الكاملة التي كنتُ أبحث فيها عنكِ ظننتُ أني أبحث عن الإنتقام أو العدالة
    Então ouça, eu estive procurando alguns até no banheiro, tudo bem. Open Subtitles لهذا إصغِ , لقد كنتُ أبحث قليلاً . في الحمام , حسن
    Desculpa, Estava só à procura de um lugar mais calmo. Open Subtitles أنا آسفة. كل ما بالأمر أنني كنتُ أبحث عن مكان هادئ. لا بأس.
    É isto que Tenho procurado toda a vida. Open Subtitles إنّها ما كنتُ أبحث عنه طوال عمري
    Tenho procurado alguém como tu. Open Subtitles لقد كنتُ أبحث عن شخص مثلك
    Sim, Tenho procurado e encontrei a Jane Prescott. Open Subtitles أجل، كنتُ أبحث و وجدتُ ( جين براسكوت) عضوة سابقة..
    Só eu. Estava à procura de novidades. Open Subtitles أنا وحسب، كنتُ أبحث عن فرصة، ثمّ وقع هذا
    Foi o seu armário. Estava à procura de sapatos com salpicos de sangue. Open Subtitles في الواقع كنتُ أفتش خزانتك لقد كنتُ أبحث عن حذاء عليه دماء
    Desculpa, Estava à procura de um local para pensar. Open Subtitles آسف ، كنتُ أبحث عن مكان لأفكّر فيه
    Pesquisei os arquivos da Construção e Segurança de DC, Open Subtitles كنتُ أبحث في قاعة السجلات والمباني والسلامة في (واشنطن)، (ماريلاند)، (فرجينيا) و(ديلاوير)...
    Pesquisei sobre... Open Subtitles كنتُ أبحث...
    Não sei. Acho que Andava à procura de um lugar onde me perder. Open Subtitles لا أدري, أظن أنني كنتُ أبحث عن مكان أختفي به
    Andava à procura deles. Open Subtitles من أجل أن نهرب معاً بها و قد كنتُ أبحث عنها
    Acreditem, eu Andava à procura dele. Open Subtitles كلاّ , إن عثرتُ عليه , فسأنفذ وعدي صدقاني , و قد كنتُ أبحث عنه
    Eu só estava á procura de, uh, um livro. Open Subtitles كنتُ أبحث فحسب عن ، كتابٍ.
    Des, estive procurando por você durante os últimos 3 anos. Open Subtitles -دز) )... لقد كنتُ أبحث عنك للثلاثة أعوام المنصرمة
    - Estava só à procura de comida. Open Subtitles كلا, كنتُ أبحث فقط عن الطعام الجيد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus