"كنتُ أحاول" - Traduction Arabe en Portugais

    • Estava a tentar
        
    • Tentei
        
    • Tenho tentado
        
    • Tentava
        
    • Estou a tentar
        
    • Só queria
        
    • Estava só a tentar
        
    • ando a tentar
        
    • que tento
        
    • estava tentando
        
    • tenho estado a tentar
        
    • Eu estava a experimentar
        
    Eu Estava a tentar evitar a óbvia diferença de opiniões. Open Subtitles أتعلم؟ كنتُ أحاول جاهدةً تجنّب مسألة التصادم الواضحة برمّتها
    Estava a tentar provar que podia ser material intermediário. Open Subtitles كنتُ أحاول أن أثبت أنني جدير بأن أصبح وسيطاً
    Sr. Lee, eu Estava a tentar ser simpático, mas vamos esquecer isso. Open Subtitles سيد لي, لقد كنتُ أحاول أن أكون لطيفاً لكن لننسى ذلك
    Tentei impedir que ele te visse, forcei uma resposta e fui desmascarada. Open Subtitles لقد كنتُ أحاول إبعاده عن رؤيتكَ، لذا سرّعتُ الأمور بشدّة، وكشفني
    Quem acha que Tenho tentado proteger nos últimos 25 anos? Open Subtitles مَن تظن أني كنتُ أحاول حمايته لأخر ٢٥ سنة؟
    Diz-lhe para não ficar chateada. Só Estava a tentar ajudar. Open Subtitles قـُل لها ألاّ تنزعج، فإنّي كنتُ أحاول المساعدة فحسب.
    Estava a tentar proteger a minha família. Ainda estou. Open Subtitles لقد كنتُ أحاول حماية عائلتي وحسب ومازلتُ أفعل ذلك
    Não é da minha conta. Só Estava a tentar ajudar-te Open Subtitles هذا ليس من شأني، كنتُ أحاول مساعدتك اليوم فحسب.
    E tu tiveste a tua parte enquanto eu Estava a tentar dormir. Open Subtitles و أنت نلتَ حصتك من ذلك عندما كنتُ أحاول النوم، أيضاً.
    Estava a tentar dar-lhe uma lição. Sem lealdade, não somos nada. Open Subtitles كنتُ أحاول تلقينه درساً فحسب، أقصد، فنحن لا شيء بدون الولاء.
    Eu Estava a tentar pôr toda a gente de acordo. Open Subtitles وبعد.. كنتُ أحاول أن ألملم كل الأطراف معاً.
    Eu passei com excelência em diagnósticos e conserto. Eu Estava a tentar concertá-lo - fix it. Open Subtitles أنا بارعة في التشخيص والإصلاح لقد كنتُ أحاول إصلاحه
    - Você não fez nada. Foi o que lhe Tentei explicar antes. Open Subtitles لم تفعل شيئاً، هذا ما كنتُ أحاول شرحه في وقت سابق.
    Tentei entrar no espírito da coisa. Open Subtitles كنتُ أحاول المشاركة في الإحساس بالأشياء.
    Tentei de ligar, mas você não atende o celular! Open Subtitles , كنتُ أحاول الإتصال بك . لكنك لم تكن نرد على إتصالاتك
    Sei que não é desculpa, mas desde que te conheci, Tenho tentado sair desta barafunda toda. Open Subtitles أعرف أن هذا ليس بعذر، ولكن منذُ التقيتك كنتُ أحاول إخراج نفسي من هذه الفوضى التي أعيشها
    Tenho tentado encontrar outra pessoa. Open Subtitles وقد كنتُ أحاول إيجاد شخصاً آخر والأن لقد وجدته
    E vi-a a sufocar enquanto Tentava parar a hemorragia. Open Subtitles لقد راقبتها تغص، بينما كنتُ أحاول إيقاف النزيف.
    Há meses que Estou a tentar ter sexo com ela. Open Subtitles كنتُ أحاول إغوائها، مُنذ شهر ، لا ترفض أبداً.
    - Só queria ajudar. Open Subtitles إحتاجت لإيصال سيّارتها إلى المنزل. كنتُ أحاول المساعدة، حسناً؟
    Estava só a tentar dar-te uns conselhos financeiros. Open Subtitles تعرفين. كنتُ أحاول أنْ أسدي لكِ نصيحة مالية، هذا كلّ ما في الأمر
    ando a tentar ensacar esse artefacto desde os anos 80. Open Subtitles ربّاه، كنتُ أحاول إستعادة هذه القطعة الأثرية منذ الثمانينات.
    O ENFORCADO Há anos que tento apanhar aquele bastardo... Open Subtitles كنتُ أحاول الإمساك بذلك الحقير منذ سنوات
    Eu estava tentando me lembrar de como era ser corajosa. Open Subtitles كنتُ أحاول تذكُّر شعورى وقتها وأنا جسورة
    Ei, tenho estado a tentar contactar-te. Não tens o telefone contigo? Open Subtitles كنتُ أحاول الاتصال بكِ ألم يكن الهاتف بجانبكِ؟
    Eu estava a experimentar algo que o Adam me ensinou e ela viu. Open Subtitles كنتُ أحاول فعل شيء علمني إياه ( آدم ) ْ واعتقد بأنها رأته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus