"كنتُ أفعل" - Traduction Arabe en Portugais

    • tenho feito
        
    • estava a fazer
        
    • estive a fazer
        
    Se perder vou voltar para casa, e vou fazer o que tenho feito. Open Subtitles سأخسر، وأعود من حيثُ أتيت. كما كنتُ أفعل في السابق.
    Sabes o que tenho feito desde que partiste? Open Subtitles هل تعلمين ماذا كنتُ أفعل منذُ أن تركتيني؟ كنتُ في حداد
    Tenho que aprender a ser sincera com os meus sentimentos ao invés de afastar todos como tenho feito. Open Subtitles عَلَي أن أتعلم كيف أكون صريحة بشأن مشاعري بدلاً عن إبعاد كل شخص عني كما كنتُ أفعل
    estava a fazer o que era suposto fazer e eu sabia-o. Open Subtitles كنتُ أفعل ماكان يُفترض بي فعله وهو كان يعلم ذلك.
    Lamento ter usado a tua vida daquela forma, mas estava a fazer tudo o que podia para que voltasses a sentir. Open Subtitles لكنني كنتُ أفعل كلّ شيء لأجعلك تشعرين مرةً اخرى.
    Só para que saibas, estive a fazer o mesmo que tu. Open Subtitles إن كان يحدث الامر فرقاً كنتُ أفعل الشيء ذاته الذي كنتِ تفعلينه
    Estava a passear e ia cheirar as rosas, tal como tenho feito toda a semana. Open Subtitles كنتُ أتمّشى، وحرفياً كنتُ في طريقي لشم الأزهار، -كما كنتُ أفعل طوال الأسبوع الماضي . -أعرف .
    estava a fazer o que as raparigas fazem. Open Subtitles كنتُ أفعل ما تقوم به الفتيات، حسناً؟
    Quando ela morreu, eu... estava a fazer uma coisa útil com o meu tempo. Open Subtitles عندما ماتت... كنتُ أفعل شيئاً مفيداً لوقتي
    Não sabia o que estava a fazer. Open Subtitles لم أعرف ما كنتُ أفعل.
    Nem sequer me lembro do que estava a fazer. Open Subtitles لا أتذكّر حتى ما كنتُ أفعل.
    Não sei o que estava a fazer. Open Subtitles لم أكن أدري ماذا كنتُ أفعل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus