Se perder vou voltar para casa, e vou fazer o que tenho feito. | Open Subtitles | سأخسر، وأعود من حيثُ أتيت. كما كنتُ أفعل في السابق. |
Sabes o que tenho feito desde que partiste? | Open Subtitles | هل تعلمين ماذا كنتُ أفعل منذُ أن تركتيني؟ كنتُ في حداد |
Tenho que aprender a ser sincera com os meus sentimentos ao invés de afastar todos como tenho feito. | Open Subtitles | عَلَي أن أتعلم كيف أكون صريحة بشأن مشاعري بدلاً عن إبعاد كل شخص عني كما كنتُ أفعل |
estava a fazer o que era suposto fazer e eu sabia-o. | Open Subtitles | كنتُ أفعل ماكان يُفترض بي فعله وهو كان يعلم ذلك. |
Lamento ter usado a tua vida daquela forma, mas estava a fazer tudo o que podia para que voltasses a sentir. | Open Subtitles | لكنني كنتُ أفعل كلّ شيء لأجعلك تشعرين مرةً اخرى. |
Só para que saibas, estive a fazer o mesmo que tu. | Open Subtitles | إن كان يحدث الامر فرقاً كنتُ أفعل الشيء ذاته الذي كنتِ تفعلينه |
Estava a passear e ia cheirar as rosas, tal como tenho feito toda a semana. | Open Subtitles | كنتُ أتمّشى، وحرفياً كنتُ في طريقي لشم الأزهار، -كما كنتُ أفعل طوال الأسبوع الماضي . -أعرف . |
estava a fazer o que as raparigas fazem. | Open Subtitles | كنتُ أفعل ما تقوم به الفتيات، حسناً؟ |
Quando ela morreu, eu... estava a fazer uma coisa útil com o meu tempo. | Open Subtitles | عندما ماتت... كنتُ أفعل شيئاً مفيداً لوقتي |
Não sabia o que estava a fazer. | Open Subtitles | لم أعرف ما كنتُ أفعل. |
Nem sequer me lembro do que estava a fazer. | Open Subtitles | لا أتذكّر حتى ما كنتُ أفعل. |
Não sei o que estava a fazer. | Open Subtitles | لم أكن أدري ماذا كنتُ أفعل |