eu era apenas uma criança quando isto aconteceu, mas lembro-me claramente de como aterrámos na lua. | Open Subtitles | كنتُ مجرد طفلة عندما حدث هذا ولكني أتذكر بوضوح كيف هبطنا على القمر |
Há muitos "zentons" atrás quando eu era apenas uma lula, ...descobri que meus pais foram... | Open Subtitles | منذ عدة عقود مضت حينما كنتُ مجرد صغير ...إكتشفتُ أن والدي |
- eu era apenas um miúdo. | Open Subtitles | لقد كنتُ مجرد فتى |
Eu era só um par de mãos lindas que pagava as contas. | Open Subtitles | كنتُ مجرد يدين جميلتين تستطيعان دفع الفواتير. |
Eu era só um cara num cubículo, junto com outros caras em cubículos, então, decidi ir para Berna para aprender... a consertar relógios. | Open Subtitles | كنتُ مجرد رجل في مقصورة مع حفنة رجال آخرين في مقصورات، لذا، قررتُ الذهاب إلى "بيرن"، لأتعلم كيفية إصلاح الساعات |
eu era apenas secretária de arquivo. | Open Subtitles | لقد كنتُ مجرد كاتبة للملف. |
eu era apenas uma pesquisadora. | Open Subtitles | كنتُ مجرد باحثة |
Para ela, eu era apenas algo para ser usado. | Open Subtitles | بالنسبة لها, كنتُ مجرد شيئٍ |
eu era apenas um apoio. | Open Subtitles | كنتُ مجرد شخص احتياطي. |