Foste tu que encontraste as roupas dela. E aquelas velas. | Open Subtitles | كنتِ أنتِ التى وجدتى ملابسها على تلك الشموع |
Foste tu que trouxeste esse caso, não foste? | Open Subtitles | كنتِ أنتِ من أحضر تلك القضية، أليس كذلك؟ |
Primeiro suspeitaram de mim, mas depois convenci-os que tinhas sido tu, uma vez que eras tu que usavas o armário dos medicamentos. | Open Subtitles | في بادئ الأمر شكوا في أمري،لكن بعد ذلك لقد أقنعتهم أنه كنتِ أنتِ من فعل ذلك، منذ أن كنتِ أنتِ الوحيدة التي تستعمل دولاب الدواء. |
eras tu que não estavas certa de saber o que sentias. | Open Subtitles | كنتِ أنتِ من لم يكن واثقاً من مشاعره |
Amor, tu és boa miúda mas estás a tentar enrolar-me, mesmo sendo por uma boa causa. | Open Subtitles | عزيزتي، أنتِ فتاة طيبة لكن ما تقولينه لا يبدو مفهوماً حتى وإن كنتِ أنتِ من يقوله |
Se tivesses sido tu em vez dela, nada disto teria acontecido. | Open Subtitles | لو كنتِ أنتِ مكانها ما حدث أى من هذا واين |
Foi você. Era a única pessoa que sabia que eu estava aqui. | Open Subtitles | كنتِ أنتِ الفاعلة، أنتِ الوحيدة التي تعلم أنّي هُنا. |
- E se fosses tu a pedir? | Open Subtitles | هيا، ماذا لو كنتِ أنتِ في موقفها؟ |
Tu é que sempre insististe que todo e qualquer momento que aqui passámos foi feliz. | Open Subtitles | و لكنكِ كنتِ أنتِ من تصر دائماً على أن كل ذكرى مفردة حظينا بها هنا كانت جيدة |
Foste tu que trouxeste esse caso, não foste? | Open Subtitles | كنتِ أنتِ من جلبتِ تلك القضيّة، أليس كذلك؟ |
Foste tu que trouxeste esse caso, não foste? | Open Subtitles | كنتِ أنتِ من أحضر تلك القضية، أليس كذلك؟ |
Sei o que pensas sobre ajudar-nos, mas visto que Foste tu que ligaste o Mason à Katherine, temos finalmente uma oportunidade de obter vantagem sobre ambos, por isso ouve-nos. | Open Subtitles | أعرف شعوركِ حيال مساعدتنا و لكن منذ أن كنتِ أنتِ الشخص الذي يربط مايسون مع كاثرين أخيراً لدينا |
Eu sei que te disse para cooperares, mas Foste tu que tiveste força para o negar. | Open Subtitles | أنا أعلم أنني أخبرتكِ بأن نتعاون، ولكن كنتِ أنتِ الشخص القادر على الرفض. |
Sim, mas como podia saber que eras tu? | Open Subtitles | لكن كيف لي أن أعرف أنه كنتِ أنتِ ؟ |
Não era eu. eras tu. | Open Subtitles | لم يكن أنا، بل كنتِ أنتِ |
- eras tu a bater palmas, não eras? | Open Subtitles | ـ كنتِ أنتِ التي تصفق، صحيح؟ |
Eu apenas punha os ovos, não dava o fiambre porque tu és o porco. | Open Subtitles | و أنا لم اكن كذلك , لم أكن كاللحم لأنكِ كنتِ أنتِ الخنزير |
Se de facto tu és ela, então está a funcionar. | Open Subtitles | لو كنتِ أنتِ الخالقة حقـّاً ، فجليـّاً أنّ خطته أفلحت. |
Então tens sido tu durante este tempo todo. | Open Subtitles | إذاً فقد كنتِ أنتِ طيلة الوقت |
E sempre que minha determinação vacilou, Foi você quem me pediu para manter o curso. | Open Subtitles | وفي أي مكان من أجل غاياتي كنتِ أنتِ من أجبرتيني على أتباع طريقتك |
Foi você quem me traiu. | Open Subtitles | لقد كنتِ أنتِ من خاننى |
Não conseguia dormir. O que estás tu a fazer? | Open Subtitles | لم أستطع النوم، ماذا كنتِ أنتِ تفعلين؟ |
Tu é que não querias mudar-te para Washington. | Open Subtitles | كنتِ أنتِ التي لم ترد الإنتقال إلى العاصمة |