"كنت أتساءل إذا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Será que
        
    • Queria saber se
        
    • Perguntava-me se
        
    • Estava a pensar se
        
    • Pergunto-me se
        
    • Estava aqui a pensar se
        
    • Estava a perguntar-me se
        
    Será que nos pode dar licença por uns minutos? Open Subtitles كنت أتساءل إذا كان من الممكن أن تأذني لنا. للحظة فقط ؟
    Será que posso falar contigo. Open Subtitles لكن كنت أتساءل إذا كان بالإمكان أن أتحدث إليك للحظة
    Eu Queria saber se realmente escreve pornografia. Open Subtitles كنت أتساءل.. إذا كنت تكتب في علم البورنو..
    - Olá. Perguntava-me se a poderia servir de alguma forma. Open Subtitles كنت أتساءل إذا كان بإمكاني خدمتكِ بطريقة ما
    Eu não sei se já percebes-te, mas somos vizinhos desde que tinha 6 anos e Estava a pensar se talvez Open Subtitles و كنت أتساءل إذا ربّما يمكن أن نذهب معا في وقتً ما و نفعل شيء ما مرح ..
    Pergunto-me se algum esquema para melhorar a sua vida correu mal. Open Subtitles كنت أتساءل إذا ما بعض المخططات لتحسين مصيرك قد أُخفقت
    Estava aqui a pensar se talvez quisesses fazer alguma coisa um dia destes. Open Subtitles كنت أتساءل إذا كنت تودين القيام بأي شيء ؟
    Olha, sei que só saímos uma ou duas vezes, mas Estava a perguntar-me se... Open Subtitles إنظري ، أنا أعلم أننا خرجنا معاً بضعة مرات فقط .. لكنني كنت أتساءل إذا
    Será que podia me dar carona? Open Subtitles إسمع كنت أتساءل إذا كان بإمكانك أن تقلني ؟
    Será que tem um segundo para falarmos? Open Subtitles كنت أتساءل إذا ما كانت لديكِ ثانية للتحدّث
    Será que poderia falar consigo por um momento. Open Subtitles كنت أتساءل إذا كنت أستطيع التحدث إليك للحظة.
    Viva, Será que o Sr. Donald está? Obrigado. Open Subtitles مرحبا، كنت أتساءل إذا كان السيد دونالد موجود, شكراً
    Queria saber se posso conversar consigo... por um momento. Open Subtitles كنت أتساءل إذا كان بإمكاني أن أتحدث معك ؟ لبعض الوقت ؟
    Não. Queria saber se podes fazer o trabalho de campo que o supervisor geralmente faz. Open Subtitles صحيح ، و كنت أتساءل إذا أمكنني إقناعك بأن تقوم ببعض العمل الميداني
    Sim, Perguntava-me se achas que podes emprestar-me algum dinheiro? Open Subtitles نعم، لقد كنت أتساءل إذا أمكنك أن تعيرني بعض المال؟
    Na verdade, Perguntava-me se podia resolver um paradoxo. Open Subtitles في الواقع كنت أتساءل إذا كان بإمكانك حل الغموض.
    Estava a pensar se acreditas em astrologia, porque eu leio mãos. Open Subtitles كنت أتساءل إذا ما كنت تؤمنين بالتنجيم, لأنني أقرأ الكفوف
    Estava a pensar se gostaria de tomar uma bebida comigo? Open Subtitles لقد كنت أتساءل إذا كنتي تحبين أن تأخذي شراب معي
    Pergunto-me se conseguis ver a vossa casa dessa janela? Open Subtitles كنت أتساءل إذا إستطعت رؤية منزلك من تلك النافذة؟
    Eu sei que é contra a política do hospital, mas Estava aqui a pensar se não se importa de me autografar este livro. Open Subtitles أنا أنا أعلم أن هذا مُخالف لسياسة المشفى ولكن كنت أتساءل إذا كنت لا تُمانع في توقيع هذا
    Estava a perguntar-me se talvez tu... se talvez queiras ir comer alguma coisa. Open Subtitles كنت أتساءل إذا كنت ترغبين في تناول الطعام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus