"كنت أتساءل إن كنت" - Traduction Arabe en Portugais

    • pensar se
        
    • Queria saber se
        
    Estava a pensar se, quando lá chegar, ainda terei emprego. Open Subtitles كنت أتساءل إن كنت سأحتفظ بوظيفتي حالما أعود لهناك
    Bem, é que eu sei que não te satisfaço sexualmente, então estava pensar se realmente estavas a querer ficar comigo. Open Subtitles حسناً، لمعرفتي أنني لا أشبعك جنسياً كنت أتساءل إن كنت تتطلع لممارسته معي
    Estava aqui a pensar se quererias dar-me essa honra? Open Subtitles و قد كنت أتساءل إن كنت ستمنحيني هذا الشرف؟
    Queria saber se podia abusar do professor pedindo-lhe mais um favorzinho. Open Subtitles كنت أتساءل إن كنت أستطيع أن أفرض على البروفيسور لـ خدمة آخرى صغيرة
    Eu Queria saber se você viu o meu namorado, Ashton. Open Subtitles كنت أتساءل إن كنت قد رأيت صديقي أشتون
    Queria saber se podias ajudar-me. Open Subtitles كنت أتساءل إن كنت ترغبين بمساعدتي.
    Estava a pensar se está satisfeito com o seu advogado de divórcio. Open Subtitles كنت أتساءل إن كنت راضياً عن محامي طلاقك.
    Estava a pensar se tinhas cinco minutos para uma conversa? Encontra-te comigo no cais de carga. Open Subtitles كنت أتساءل إن كنت متفرغ لخمس دقائق للدردشة؟
    Estava a pensar se quererias passar algum tempo comigo. Open Subtitles كنت أتساءل إن كنت تودين أن نقضي بعض الوقت معاً
    Estava a pensar se algum dia te vou ver de novo. Open Subtitles كنت أتساءل إن كنت سأراك ثانيةً.
    Estava a pensar se gostavas de tomar um drink depois do trabalho em qualquer hora". Open Subtitles لقد كنت أتساءل إن كنت" "تودّين احتساء مشروب بعد العمل في يوم ما
    - O meu sobrinho está envolvido com... com a caridade para a Paralisia Cerebral, e eu estava a pensar se talvez você gostaria de.... Open Subtitles -ابن أخي مشترك ... بمنظمة خيرية لارتجاف المخ و كنت أتساءل إن كنت تود
    Clark, estava a pensar se se tinha esquecido de mim. - Está tudo bem? Open Subtitles ،كلارك)، كنت أتساءل إن كنت نسيتني) هل كل شيء على ما يرام ؟
    Queria saber se sabias dela. Open Subtitles ‫كنت أتساءل ‫إن كنت تعلمين ماذا تفعل
    Olá. Queria saber se estiveste com o Kevin, ontem à noite. Open Subtitles مرحباً، كنت أتساءل إن كنت تتسكع مع (كيفن) ليلة أمس
    Queria saber se pensaste nas razões para o teu castigo e na mágoa que causaste à família Solis. Open Subtitles كنت أتساءل إن كنت كلفت نفسك في أن تقضي بعض الوقت مفكراً في أسباب حبسك في المنزل و كل الألم (الذي سببته لعائلة (سوليس
    Eu Queria saber se tu não tiveres nada. Open Subtitles كنت أتساءل إن كنت لا تمانعين
    Queria saber se já tinhas ouvido falar dos Ori darem a alguém um bebé por magia. Open Subtitles لا، كنت أتساءل إن كنت قد سمعت... بمنح الـ((أوراي)) طفلاً لامرأة بشكل سحري
    Queria saber, se tinha alguma objecção em assinar um documento que estipulasse, caso a Susan e o Ian sigam caminhos diferentes, que a Susan receberia uma quantia monetária e não iria atrás do dinheiro que ele herdasse de nós. Open Subtitles كنت أتساءل إن كنت تمانعين التوقيع على وثيقة تنص على أنه إن (افترقت أنتِ و (إيان ستتقبلين تسوية مالية و لا تحاولي أخذ المال الذي يرثه منا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus