"كنت أتمنى أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • Gostava que
        
    • Estava à espera que
        
    • Tinha esperança que
        
    • Eu esperava que
        
    • Quem me dera que
        
    • Gostaria de
        
    • Gostava de
        
    • Espero que
        
    • Pensei que
        
    • Eu queria que
        
    • Esperava que me
        
    • Quem me dera ter
        
    • Esperava que pudéssemos
        
    • Estava na esperança que
        
    • Estava com esperança que
        
    Gostava que o soalho estivesse terminado, antes de a mãe ver. Open Subtitles . كنت أتمنى أن تنتهى الطوابق قبل أن ترى المكان
    Estava à espera que tivesses algum tempo para falarmos. Open Subtitles حسناً, كنت أتمنى أن يسمح لك الوقت ببعض الحديث
    Excelente ideia! Tinha esperança que me quisesses acompanhar numa caçada matinal. Open Subtitles فكرة ممتازة، كنت أتمنى أن تصحبني في رحلة صيد في الصباح الباكر
    É o que Eu esperava que dissesse. Onde posso aprender? Open Subtitles هذا ما كنت أتمنى أن تقوله، أين يمكنني التعلم؟
    Quem me dera que não tivesses disparado contra mim. Open Subtitles اللعنة كنت أتمنى أن لا تطلق النار فى وجهى
    Gostaria de lhe fazer algumas perguntas sobre o que viu. Open Subtitles كنت أتمنى أن أسألك بعض الأسئلة عن ما رأيت
    Gostava de ter sido um homem mais forte por ti. Gostava mesmo. Open Subtitles كنت أتمنى أن أكون رجلاً قوياً بالنسبة لكِ حقاً أتمنى ذلك
    Gostava que ele abraçasse mais quando está acordado. Open Subtitles كنت أتمنى أن يكون كذلك حينما يكون مستيقظاً
    Sei que não. Mas Gostava que respondesse. Open Subtitles أنا أعلم أنك غير مضطرة بالرغم من أنني كنت أتمنى أن تفعلي
    Às vezes, Gostava que fosses como os outros pais. Mas há... Open Subtitles أحياناً كنت أتمنى أن تكون مثل الآباء العاديين
    Estava à espera que pudéssemos divertirmo-nos este ano, e penso que ainda o podemos fazer. Open Subtitles كنت أتمنى أن نحظى بوقت ممتع هذه السنة ولازلت اعتقد أنه بإستطاعتنا أن نفعل
    Estava à espera que o seu bom amigo me pudesse dizer onde procurar. Open Subtitles كنت أتمنى أن يستطيع صديقه المقرب أن يخبرني أين سأبحث.
    Eu sei, mas toda a gente diz que és uma cozinheira fantástica, e eu Tinha esperança que me desses algumas dicas para melhorar a minha receita. Open Subtitles أعلم، لكن الكل يقول أنكِ خبازة رائعة كنت أتمنى أن تعطيني نصائح لتحسين وصفتي
    Tinha esperança que tu mudasses, mais nada. Open Subtitles كنت أتمنى أن تتغير، هذا كل ما في الأمر
    Mas é claro que Eu esperava que fosse um presente de casamento. Open Subtitles بالطبع كنت أتمنى أن أقدمها لك كهديةٍ لزواجك
    O teu pai é tão fixe! Quem me dera que o meu pai fosse assim. Open Subtitles والدك عظيم حقاً، كنت أتمنى أن يصنع أبي أشياءاً كهذه
    Que homem tão estranho. Gostaria de o ter conhecido. Open Subtitles يا له من رجل غريب كنت أتمنى أن اعرف كيف كان
    Jesus, há tanta coisa que Gostava de ter feito. Open Subtitles يا إلاهي هناك الكثير كنت أتمنى أن أفعله
    Imagino, ou melhor espero, que tivessem em vista beneficiar este vosso criado. Open Subtitles أتصور أو بالأحرى كنت أتمنى أن التغير كان ليعطى نصيبا لخادمك المتواضع
    Pensei que o Manson se juntasse a nós este ano. Open Subtitles كنت أتمنى أن يستطيع مانسون الإنضمام إلينا هذه السنة
    Vamos ser francos. Eu queria que o anel fosse verdadeiro. Open Subtitles دعنا نواجه الأمر كنت أتمنى أن يكون خاتم حقيقي
    Mas Esperava que me tratasse pelo primeiro nome, Richard. Open Subtitles ولكن كنت أتمنى أن تناديني باسمي الأول ريتشارد
    Quem me dera ter umas escadas mesmo aqui... Open Subtitles كنت أتمنى أن يكون لدي سلم هنا والان سأدوس عليه بالكامل
    Esperava que pudéssemos imitar a sua composição química, mas não pudemos. Open Subtitles لقد كنت أتمنى أن نتمكن من صناعته -لكننا لا نستطيع
    É uma pena ele não estar. Estava na esperança que eu e ele pudéssemos fazer as pazes. Open Subtitles حسناً, منالمُخزيّأنه غير موجود، كنت أتمنى أن أقوم أنا وهو بدفن خصومتنا.
    Estava com esperança que me pudesses ajudar a criar mau karma para elas... Open Subtitles حسناً ، كنت أتمنى أن تساعدني في إنشاء .. بعض الكارما السيئة لهم عن طريق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus