"كنت أعلم أنهم" - Traduction Arabe en Portugais

    • Sabia que
        
    Mas Sabia que tarde ou cedo eu seria capturado, assim que escolhí o lugar mas pacifico para que cresceras. Open Subtitles ولكن كنت أعلم أنهم سيقبضون علي عاجلا أم آجلا لذلك إخترت لك أفضل الأماكن أمنا كي تكبر
    Quero que reparem em três coisas nisto: Primeiro, eu Sabia que eles viriam ter comigo pedir conselhos. TED أريدك أن تلاحظ ثلاثة أشياء عن هذا: الأول، كنت أعلم أنهم سيطلبون مني النصيحة.
    Sabia que fui proposto, mas não pensei que isto acontecesse. Open Subtitles كنت أعلم أنهم طلبوا ترشيحى ولكننى لم أتوقع أن يحدث هذا
    Sabia que ainda estavas viva. Disse-lhe para não desistir delas. Open Subtitles كنت أعلم أنهم لا يزالوا أحياء أخبرتك الا نوقف البحث عنهم
    Só os combati porque Sabia que não mudariam nada. Open Subtitles حاربتهم فقط لأني كنت أعلم أنهم لن يغيروا أي شيء.
    Tinha a faca no carro. Sabia que a encontrariam, Open Subtitles كانت لدي تلك السكين في سيارتي كنت أعلم أنهم سيجدونها يا رجل
    Eu Sabia que não usariam a nossa tragédia para aparecer. Open Subtitles أرأيت؟ كنت أعلم أنهم سيحاولون استغلال مأساتنا لتصبح أسماؤهم شهيرة
    Eu Sabia que eles iam trair-me, porque era assim que nós encontravamos. Open Subtitles أنا أعني، كنت أعلم أنهم حفنة خونة لأنّ هذه طريقة مُقابلتي لهم عادةً
    Eu Sabia que não podiam ser tão bons. Open Subtitles كنت أعلم أنهم ليسوا بتلك المقدرة
    Sabia que faziam o mesmo em lugares como este Open Subtitles كنت أعلم أنهم يستخدموا نفس الاساليب هنا
    Sabia que eles estavam a ir directamente para a morte. Open Subtitles كنت أعلم أنهم متّجهون ليلقوا حتفهم
    Eu Sabia que viriam procurar-te. Open Subtitles كنت أعلم أنهم سيأتون من أجلك
    Eu Sabia que eles mandariam outra pessoa. Open Subtitles كنت أعلم أنهم سيرسلون أحداً
    Eu Sabia que eles iriam por aí. Open Subtitles كنت أعلم أنهم سيفعلون ذلك
    Sabia que não iriam resistir. Open Subtitles كنت أعلم أنهم لن بتحملوا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus