Deixaste-me viver aqui, e isso foi bom, mas nós éramos mais chegadas quando eu vivia com o Charlie, que é onde eu devia ter ficado. | Open Subtitles | تركتينى أعيش هنا,ذلك لطيف. لكن كنا أقرب عندما كنت أعيش مع تشالى,حيث كان يجب أن أبقى. |
eu vivia com a minha familia na Florida... quando recebi a noticia da morte da minha tia Rachel. | Open Subtitles | كنت أعيش مع عائلتي في فلوريدا عندما تلقيتُ نبأ وفاة العمة رايتشل |
Era onde eu vivia com o meu falecido marido. | Open Subtitles | إنه حيث كنت أعيش مع زوجي الراحل |
Se fosse multimilionário, porque estaria a morar com a minha mãe? | Open Subtitles | لو كنت أملك المليارات فلمَ كنت أعيش مع أمي؟ |
Eu já tinha perdido a minha casa e estava a morar com a Kay. | Open Subtitles | أنا بالفعل، أه، فقدت بيتي، وكنت، اه... كنت أعيش مع كاي. |
Tenho vivido com essas mesmas perguntas há mais de um ano. | Open Subtitles | كنت أعيش مع تلك الأسئلة نفسها لأكثر من سنة |
Tenho vivido com a esposa de meu irmão e passei a acreditar que o matrimônio deles foi consumado. | Open Subtitles | لقد كنت أعيش مع زوجة أخي وكنت على قناعة بأن زواجهم كامل |
Eu estava a viver com os Jicarilla. Ele deve ter julgado que eu era um deles. | Open Subtitles | كنت أعيش مع جيكاريلا أظن أنه أعتقد أنني أحدهم |
Se fosse esse o caso, não estava a viver com o meu filho e a minha mulher. | Open Subtitles | إن كانت تلك هي القضية لما كنت أعيش مع إبني و زوجتي |
É onde eu vivia com a minha namorada, a Phoebe. | Open Subtitles | حيث كنت أعيش مع صديقتي (فيبي). |
Há algum tempo, quando eu estava a viver com outra família. | Open Subtitles | منذ فترة كنت أعيش مع عائلة أخرى |
estava a viver com uma outra mulher. | Open Subtitles | بإني كنت أعيش مع إمرأة أخرى |