Era suposto acontecer no mês que vem... mas à medida que se apróximava, Eu comecei a pensar... que eu o estava a fazer pelas razões erradas. | Open Subtitles | كان من المفترض أن أتزوجه الشهر القادم لكن عندما اقترب الموعد بدأت فى التفكير.. أننى كنت أفعل ذلك للأسباب الخاطئة |
Ok, eu fazia isso a todos nessa altura. Vá lá. | Open Subtitles | حسناً، كنت أفعل ذلك وقتها لكل شخص، هيا تعال |
tenho feito um bom trabalho para os druidas, não? | Open Subtitles | أنا كنت أفعل عمل جيدا للدرويدس , إليس كذلك ؟ |
Foi o que fiz, mas depois... surgiu algo do trabalho. | Open Subtitles | كنت أفعل ذلك،لكن بعد ذلك حدث شيء في العمل. |
eu estava fazendo exatamente a mesma coisa que vocês estão fazendo. | Open Subtitles | وقد كنت أفعل الشيء نفسه بالضبط الذي تفعلونه يا رفاق |
Que pensa que estive a fazer durante estes meses? | Open Subtitles | ماذا كنت تظن أني كنت أفعل كل هذه الأشهر ؟ |
Se estiver a fazer exactamente o mesmo que toda a gente, então quem diabos sou eu? | Open Subtitles | وإن كنت أفعل تماماً ما يفعله الجميع فمن أنا إذاً؟ هل تفهمني؟ |
Escusado será dizer que estava a fazer tudo o que podia para não esfregar a relação na cara do Turk. | Open Subtitles | لا حاجه لي أن أقول انني كنت أفعل أي شيء لاجل الا اقطع العلاقه مع تورك. |
Há um ano, estava a fazer exactamente o que estás a fazer. | Open Subtitles | منذ عام، كنت أفعل ما تفعلينه الآن بالضبط |
Não, acho que estava a fazer a mesma... coisa que está a fazer, não resolver um crime. | Open Subtitles | أظن انني كنت أفعل نفس الشئ الذي كنتم تفعلونه وهو عدم حل القضية.. |
Amigos, talvez um de vós me consiga dizer: O que é que eu fazia antes de ser um ativista pelos direitos das crianças? | TED | أصدقائي ، ربما يود أحدكم ان يقول لي ، ماذا كنت أفعل قبل أن أصبح ناشط في مجال حقوق الأطفال؟ |
Contudo, eu fazia coisas de que ele gostava. Aí, sim, olhava para mim e estávamos juntos, | TED | عندما كنت أفعل شيء يعجبه كان ينظر إلي ونصبح علي اتصال. |
Não, tu vais ter que cozinhar as refeições, tratar da roupa e tomar conta do Stewie, como eu tenho feito. | Open Subtitles | لا أعني بأنه يجب عليك أن تعد وجبات و تقوم بالغسيل و تهتم بستيوي كما كنت أفعل |
Sabes o que tenho feito durante estes últimos 30 anos? | Open Subtitles | أتعرف ماذا كنت أفعل خلال الثلاثين عام الماضية؟ |
Mas sempre fiz isso desde que era criança, desde pequenina. | TED | لكنني كنت أفعل هذا منذ أن كنت طفلة. منذ أن كنت فتاة صغيرة. |
Eu devia espancá-lo como já o fiz, e não assim há muito tempo atrás. | Open Subtitles | يجب أن أضربك وأؤدبك كما كنت أفعل منذ زمن بعيد |
O que eu estava fazendo lá, e por que não fiz nada para impedir? | Open Subtitles | ماذا كنت أفعل هناك ولماذا لم أفعل شيئاً لإيقافها؟ |
Sim. Sabes o que estive a fazer? | Open Subtitles | نعم , لقد فعلت أتعرفين ماذا كنت أفعل ؟ |
E se estiver a fazer isto porque estou revoltado? | Open Subtitles | ماذا إن كنت أفعل هذا لأنني غاضب؟ |
- Eu e a tua mãe, nunca te disse o que lhe fazia. Eu batia-lhe todos os dias. | Open Subtitles | وأنت تعلم ما كنت أفعل لها لقد كنت أعاشرها يومياً |
Sabes o que fazia, quando se aproximava os anos da minha irmã? | Open Subtitles | أتدري ماذا كنت أفعل عند حلول عيد مولد أخواتي؟ |
Tentei falar contigo como costumava fazer, mas não estava lá ninguém. | Open Subtitles | ...حاولت التحدث معك بصوت عال كما كنت أفعل لكن لا شئ كان هناك |
Aparentemente, todas as suas amigas fazem isto e a minha mãe diz-me que eu também o fazia, o que me levou a pensar: Quando é que eu deixei de fazer isto? | TED | و يبدو إن كل أصدقائها يقومون بذلك وقد أخبرتني والدتي إني أيضاً كنت أفعل ذلك و هذا دعاني للتفكير متى توقفت عن فعل ذلك ؟ |
Sim, e se fosse um julgamento, e não um Tribunal de Investigação, eu não faria isso, mas estou fazendo. | Open Subtitles | نعم، ولو كانت هذه محاكمة وليست مجلس تحقيق لما كنت أفعل هذا لكنني سأفعله |